Wilson (Don't Starve) :: Maxwell (Don't Starve) :: Don't Starve :: перевел сам :: длиннопост :: willson :: comic :: Игры

Don't Starve Игры comic willson Maxwell (Don't Starve) длиннопост перевел сам Wilson (Don't Starve) 

Вот, все-таки решилась выложить. Продолжение в коментариях.

г ЯШМ к н I1 * Я не знаю, как долго я здесь нахожусь. И я не знаю, ¥ где я. Я чувствую лишь холодный воздух. И л це могу найти хоть какую-то пищ\ Монстры только и\ ждут, как бы разорвать меня. Что я здесь делаю? Я знаю, где-то здесь есть ответы на мои вопросы - ш I - но не один

Don’t Starve Comic - Page 2 www.theonlyhorse.deviantart.com I w/ // / Ты не сбежишь у эгоистичный трус! A, 1 W .и à i - но я же их убил!? Что они здесь делают? Все еще пытается. Я не собираюсь сражаться ради твоего развлечения. Я борюсь за то, что ты НИКОГДА не отнимешь у меня. ОНА

Don’t Starve Comic - Page 3 www.theonlyhorse.deviantart.com ' А теперь, забудь про меня сейчас...*,Don't Starve,Игры,comic,willson,Maxwell (Don't Starve),длиннопост,перевел сам,Wilson (Don't Starve)

и Су 1 * V ■Ршя Мл * н ')Штш т.- \ I £ % С / у I 1 Ну ну смотрите-ка кто выжил... Не плохо для новичка! >Л,Don't Starve,Игры,comic,willson,Maxwell (Don't Starve),длиннопост,перевел сам,Wilson (Don't Starve)

Don't Starve Comic - Page 5 www.theonlyhorse.deviantart.com * \ Что происходит? Я умер или это сон? Люди не могут летать, эта боль от чего угодно. Как мне это остоновить и куда я лечу? Я действительно спрыгнул со скал? Возможно, я просто без сознания и очнусь в любой момент... ФОКУС УИЛСОН

М-да... Я бы еще поглумился над тобой, но я уже это сделал. Кроме того, твои раны заживают довольно быстро, | делая мои слова не действительными... г Очень жаль. Ох, прости меня! Я совсем забыл представиться должным образом, когда мы встречались в прошлый раз. Я - Максвелл, а ты, полагаю,

Don’t Starve Comic - Page 7 www.theonlyhorse.deviantart.com Что истинная свобода - Г - это смерть. Но я сделал исключение. Ты умрешь МОИМИ способами. БОРЬБА КРОВОТЕЧЕНИЕ СГОРАНИЕ ГОЛОД. Суицид не приемлем. Твоя свобода НИЧТО для меня. Я решаю, жить тебе или умереть. vi г ** i 1 Г

Don't Starve Comic - Page 8 www.theonlyhorse.deviantart.com Ну-с, теперь, когда мы со всем разобрались, что ты собираешься делать теперь, хм мм? Если все мои вопросы твои намерения, то я всего лишь марионетка, предмет развлечения Ты послал за мной тех гончих, не так ли... Дорогой мой Уилсон,



Подробнее
г ЯШМ к н I1 * Я не знаю, как долго я здесь нахожусь. И я не знаю, ¥ где я. Я чувствую лишь холодный воздух. И л це могу найти хоть какую-то пищ\ Монстры только и\ ждут, как бы разорвать меня. Что я здесь делаю? Я знаю, где-то здесь есть ответы на мои вопросы - ш I - но не один из них я так и не нашел. Я знаю, что ты там и наблюдаешь за мной. Не игнорируй меня, как ты всегда делал, уж я об этом позабочусь. Мне нужны ответы и я их получу... - потому что мне нечего терять.
Don’t Starve Comic - Page 2 www.theonlyhorse.deviantart.com I w/ // / Ты не сбежишь у эгоистичный трус! A, 1 W .и à i - но я же их убил!? Что они здесь делают? Все еще пытается. Я не собираюсь сражаться ради твоего развлечения. Я борюсь за то, что ты НИКОГДА не отнимешь у меня. ОНА принадлежит только мне. Развлекайся без нее
Don’t Starve Comic - Page 3 www.theonlyhorse.deviantart.com ' А теперь, забудь про меня сейчас...*
и Су 1 * V ■Ршя Мл * н ')Штш т.- \ I £ % С / у I 1 Ну ну смотрите-ка кто выжил... Не плохо для новичка! >Л
Don't Starve Comic - Page 5 www.theonlyhorse.deviantart.com * \ Что происходит? Я умер или это сон? Люди не могут летать, эта боль от чего угодно. Как мне это остоновить и куда я лечу? Я действительно спрыгнул со скал? Возможно, я просто без сознания и очнусь в любой момент... ФОКУС УИЛСОН Это РЕАЛЬНОСТЬ! Нет времени на философию! Но моя голова такая тяжелая... Мое тело разрывается... Там... Там скалы... Не врезаться бы... ФОКУС ПОКУС Ты же их получил, используй крылья! г0ни ведь здесь не случайныч Ты сможешь продвинуться дальше. Боль можно исцелить наукой, забудь про нее сейчас. Только не... \' к 1 отключайся. Æ. V ! I \ V> О О & У Такс, и что мы 1sm Л* ^ V ' У / лЛ. тут имеем ? . с
М-да... Я бы еще поглумился над тобой, но я уже это сделал. Кроме того, твои раны заживают довольно быстро, | делая мои слова не действительными... г Очень жаль. Ох, прости меня! Я совсем забыл представиться должным образом, когда мы встречались в прошлый раз. Я - Максвелл, а ты, полагаю, -Уилсон Персиваль Хиггсбери. Этот «эгоистичный трус» знает куда больше, чет ты можешь себе представить. И ты можешь говорить, так как я слышу твои мысли Ты же сам этого просил, так что возьми себя в руки. Ты получишь ответы на свои вопросы, я тебе это гарантирую. А пока я заберу свое Этот голос... ^ Где-то я уже слышал его раньше? - А Как Он узнал!? Вставай Уилсон, ты сбрендил! Беги пока не поздно.
Don’t Starve Comic - Page 7 www.theonlyhorse.deviantart.com Что истинная свобода - Г - это смерть. Но я сделал исключение. Ты умрешь МОИМИ способами. БОРЬБА КРОВОТЕЧЕНИЕ СГОРАНИЕ ГОЛОД. Суицид не приемлем. Твоя свобода НИЧТО для меня. Я решаю, жить тебе или умереть. vi г ** i 1 Г Почему монстры ищут меня, чтобы убить? Почему воздух такой холодный и морозный? Почему здесь нет еды для сбора? Что я сдесь делаю, в этом проклятом месте? Уилсон, все эти вопросы ничто иное, как мои НАМЕРЕНИЯ.
Don't Starve Comic - Page 8 www.theonlyhorse.deviantart.com Ну-с, теперь, когда мы со всем разобрались, что ты собираешься делать теперь, хм мм? Если все мои вопросы твои намерения, то я всего лишь марионетка, предмет развлечения Ты послал за мной тех гончих, не так ли... Дорогой мой Уилсон, я не могу прочитать, что у тебя на уме. Я слышу только лишь нынешние мысли. Сбор сведений, которые протекают в этом мире - ключ к контролю. Должен признаться, я не знал о твоей жалкой попытке самоубийства до сих пор, пока это не произошло. !у, есть еще что-нибудь, что я пропустил; дорогой мой? А так ли это? Боюсь, что твои усилия были напрасны, не следует ожидать, что я помогу тебе. Ты умрешь здесь, как и все остальные. Измученный, забытый, презираемый... Хех, я так НЕ ДУМАЮ Ну а теперь, если ты не возражаешь, я бы хотел забрать то, что мне принадлежит.. А что я смогу сделать? Ты вероятно сейчас копаешься в моей голове, не так ли? Это объясняет, почему ты продолжаешь обвинять меня в суициде;.. Я считал, что был совсем, один, но предпологал, что есть некто, кто контролирует этот мир. Как еще можно объяснить, что с каждым днем становится все хуже и хужеР Здесь нет цели в жизни, есть только одиночиство и мучения, которые следует по пятам до самой смерти. Мне нечего терять, так почему не дать мне шанс, и вот ты появился в конце концов... Я прошел этот путь не для того, что бы умереть. Если это все ТВОЯ вина, то у меня есть основания положить всему конец.
Don't Starve,Игры,comic,willson,Maxwell (Don't Starve),длиннопост,перевел сам,Wilson (Don't Starve)
Еще на тему
Развернуть
Дальше есть?
Сейчас будет :)
Замечательно! Жду.
Лучше отдельным постом!
Похоже он соберется его насиловать
Блин, как в тему :)
На фоне играло когда на пост наткнулся. )
Мой нетбук не выдержит, как и интернет :(
а что за кукла,я внедуплил?
Его настоящее тело находится на троне, он может путешествовать по миру только через аватар, то бишь через куклу(перевод приближен к оригиналу).
аа,спс
Не за что :)
Кстати, возможны неточности перевода и орфографические ошибки. Заранее извиняюсь :)
Лично я благодарен даже за перевод с памарками
ИМХО такие примечания переводчика,как у тебя не нужны
Про змея-искусителя соу клоуз. Максвелл создан по прототипу Воланда из Мастера и Маргариты, на что указывают и два разных глаза в этом стрипе :)
Глаза разные скорее потому, что Левый принадлежит Максвеллу, а правый Уилсону.
Лично у меня с фразой "воспользоваться тобой" другие асоциации
оглаф?
На первом фрейме лежат оторванные крылья, на следующем - Уилсон с крыльями. Он новые что ли отрастил?
Дальше продолжение только на английском нашла. :( Но если надо, ответьте мне и я выложу сюда.
Выложи на английском плиз
Может я переведу
Пока на этом всё. Завтра выложу перевод комикса Don't starve от автора ZombiDJ =(^_^)=
То есть Максвелл всё напиздел?
Нет, он скорее всего что-то не договаривает.
Ну, в игре машина нужна для перехода в новый мир... :)
Очень очень интересно... пошел играть... И еще - ну не надо делать такие грубые ошибки пожалуйста. Опастным? Присвятая? facepalm
Упс! Спасибо что сказал, честно не заметила. Исправлюсь :)
Будующем, мне не нравиться, не договаривает ("недоговаривает" правильно)... удачи)
Ну почему, почему, черт побери, берутся за переводы именно те, кто и родного русского не знает?
но нИ один из них ("ни один", "ни одного", "ни шиша", ага?)
Неплохо для новичка (Как? Неплохо. В одно слово, блять)
остАновить (а не остОновить, как у тебя)
так-с (через дефис)
мои слова недействительными (слитно)
чтобы контролировать (слитно)
мариОнетка (а не мариАнетка)
держал меня в живых, чтобы я (слитно)
ты, вероятно, (это вводное слово, запятые с 2-х сторон)
предполАгал (от слова "полагать" а не от слова "лог")
но, к сожалению, (запятые с 2-х сторон)

И т.д. Мне тупо лень выписывать ВСЕ ошибки.
Перевод местами тоже очень коряый, ибо дословный. "I see", дорогой "переводчик", переводится не только "я вижу", но и "понятно", "теперь я понял", "ясно". В твоей фразе "А теперь, забудь про меня сейчас..." тебя ничего не смущает? Нет? Значит речевые ошибки ты тоже не видишь.
Бля, парень что же ты раньше не перевёл этот комикс БЕЗ грамматических ошибок?
Всё просто: я такие тексты без перевода и словаря прекрасно понимаю.
Человек сделал хорошее дело для всех, согласен. Но зачем браться переводить, если плохо знаешь оба языка? Почему бы, если ты не уверен в своей грамотности, не прогнать текст через word? Почему бы не прочитать полученный перевод вслух, убедившись в корявости некоторых фраз (если не видишь эту корявость глазами, при прочтении)?
или просто отправлять тебе для проверки перед тем как постить :3
Ну, во-первых, я мог бы написать и без ошибок, но узнал про этот комикс пять минут назад.
Во-вторых, это конструктивная критика. Не думаю, что этот нацик ставил перед собой цель унизить или оскорбить автора. Если человек не может воспринимать чужую справедливую критику, то у него проблемы.
В-третьих, если он всё понял, и в следующий раз исправится, но за него заступился ты, то проблемы у тебя.
В-четвертых, я сам не идеален в орфографии. Если я вижу свою ошибку, или не знаю, как правильно пишется/звучит/используется это слово(да и не только слово), то я иду гуглить.
P.S. Самосовершенствование не грех. Но либо ты делаешь всё сам, либо тебе помогают.
Жаль, что плюсануть можно только один раз :(
Но автор плюсик заслужил, хотя бы за то, что не поленился.
А, короче я раскусил интригу: Максвелл планирует наебать Уилсона ,что бы стать свободным а он блять мучился!
занес комикс в избранное чтобы получить +0.9 и заплюсовать все плюсометом
Здорово!
Че это за херня? Незачет.
Блядь! И нахрена я розвернул пост ? ... Но потом я открыл комментарии.
гомикс хорош, перевод говно, но спасибо за наводку
нехило так нарисовали
Не удержался
Суини Тодд, демон-парикмахер с Флит-стрит.
это называется фан-арт,фанаты стараются для таких же юзверей как мы рвсширить вселенную игры,но в своем понимании
Фан-арт - это рисунки, а тут полноценный комикс, который не только не начинается из вселенной, из которой взяты персонажи и обстановка, но и противоречит ей, герои ведут себя странно, события просто не могут произойти.
В начале,когда персонаж падает,лучше заменить "ФОКУС" на "Сосредоточься",более подходит именно этот вариант перевода
а можно, пожалуйста, ссылку на оригинал? )
пжалста:
http://theonlyhorse.deviantart.com/
автор этого комикса
>не один
ДА МАТЬ ТВОЮ!
Охуенно, бляяяяяАА!
Ну, раз такое обсуждение началось по поводу моей безграмотности и корявости перевода, то я, пожалуй, выскажусь.
Во-первых, сначала переводила лично для себя, так как сама плохо знаю английский, и комикс никто не брался переводить. Но начали появляться просьбы перевести. Я подумала, почему бы и нет? Своим постом я привлекла внимание к этому творению, быть может кто-то, кто серьезно занимается переводом, возьмется за него.
Во-вторых, это черновик. Исправлять его мне нет ни сил, ни времени. Моя миссия выполнена.
Вот, еще ссылка на оригинал комикса, если кому интересно http://theonlyhorse.deviantart.com/gallery/43803856
Мы(ну по крайней мере я) не против небольших корявостей и синтаксических ошибок-не граммар-наци. Перевод хороший,миссия выполнена хорошо(никому нафиг не нужно,чтобы вы выполняли её на 5+),этого уже хватит.
Очередной пидорский ванильный комикс по игре? Фу!
Sign
классно нарисовано
потом почитаю
Да тут все НАРКОМАНЫ !!!
Угу.
"Все мы тут не в своем уме. И ты, и я."
Чеширский кот, "Алиса в Стране Чудес"
Клёво, продолжение будет?
Все зависит от автора комикса. Новой странички пока еще нет.
Всё-таки решились перевести.
Грац : )
Ну вот, не зря я выпихивал эту игрушку из недр непопулярности.
Уже выкладывают переведённые посты.
Продолжайте в том же духе!
Эта игра, и фанатский контент по ней достоин внимания.
https://vk.com/club68510172 спасибо вам братюни ,помогли теперь есть группа по фан-артам и это единственная группа с этим комиксом.спасибо еще раз
Страдания двуличного человека. Блин, как же я это люблю
Ну как там с продолжением?
Когда прода?
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
Don’t Starve Tales: Inevitable (Musical),Gaming,,It's that time of year! Save up to 75% on Klei games in the Steam Winter Sale, on now! ????????????⛄❄️http://store.steampowered.com/sale/klei To celebrate the Winter's Feast in Don't Starve Together we wanted to release this short that’s been in our v
подробнее»

Don't Starve Игры Maxwell (Don't Starve) Wilson (Don't Starve) Willow (Don't Starve) Игровое видео

Don’t Starve Tales: Inevitable (Musical),Gaming,,It's that time of year! Save up to 75% on Klei games in the Steam Winter Sale, on now! ????????????⛄❄️http://store.steampowered.com/sale/klei To celebrate the Winter's Feast in Don't Starve Together we wanted to release this short that’s been in our v
ecfor.de via nt art.Только маленький кусотек... Я не буду скучать по ней. Я просто воспользуюсь наукой и отращу себе новую! ТЫНЕ Яр СМОЖЕШЬN ЕЁ ВЕРНУ?*) Как я мог быть таким ИДИОТОМ? Я ведь не смогу её съесть! Неважно, насколько я голоден. Теперь у меня только одна рука... Как же я буду работать? Я умру в этом
подробнее»

Don't Starve Игры comic willson перевел сам длиннопост песочница Wilson (Don't Starve) Maxwell (Don't Starve)

Только маленький кусотек... Я не буду скучать по ней. Я просто воспользуюсь наукой и отращу себе новую! ТЫНЕ Яр СМОЖЕШЬN ЕЁ ВЕРНУ?*) Как я мог быть таким ИДИОТОМ? Я ведь не смогу её съесть! Неважно, насколько я голоден. Теперь у меня только одна рука... Как же я буду работать? Я умру в этом