Оригинал - https://tapas.io/episode/801264 / красивые картинки :: art барышня :: R. Merryweather :: Zone-tan :: Zone-Tan Adventures :: Смешные комиксы (веб-комиксы с юмором и их переводы)

Zone-tan Zone-Tan Adventures R. Merryweather Комиксы art барышня красивые картинки 

Подробнее
гпакуй мои^ ВЕШИ! МЫ ОТПРАВЛЯЕМСЯ V В ЯПОНИЮ! . САУЕРГГХХ!!! Г ВАУ! АЭММИ ЭТО РЕАЛЬНО ИНТЕРЕСНО, к ПОМЯЛИ!
Zone-tan,Zone-Tan Adventures,R. Merryweather,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,art барышня,красивые картинки
Еще на тему
Развернуть
Как правильно: Лэмми или Лемми?
Rassvet38 Rassvet38 29.08.201710:20 ответить ссылка -0.3
боф
bitepix bitepix 29.08.201710:27 ответить ссылка -0.9
Шрифт конечно - блядский пиздец. Я сразу не понял, что "CАУЕDГГХХ!!!" монстра реально написан по-русски, там без увеличения никак. А в оригинале же нормальный тонкий шрифт, а не это широкое недоразумение.
А перевод, вагную, дословный и от гуглопереводчика, а не от головы переводившего.


По теме: девушка в чулках есть, тентаклевый монстр есть - это The Crawling City номер два?
Что делать если половина комментария на плюс, а вторая половина на минус ?
Жми оба одновременно
Воздержись.
Да, шрифт говно, согласен
Как-бы ты перевел?
Нет, Zone-tan появилась намного раньше, чем The Crawling City
Но именно этот комикс появился только в этом месяце
Ах, да, всё, я понял
Слов на этой странице мало, поэтому еще не критикую, а прованговал (предположил) - видно что переведено чересчур дословно, ровно "слово в слово", даже количество слов совпадает.

Перевел бы, например, с сохранением смысла фразы но своими/другими словами. В более привычном для нашего уха разговорном стиле, как обычно говорим на русском мы. Как сказал(а) бы лично ты, окажись на ее месте.

"Вау, Лемми, глянь как интересно!". "Лемми, гляди! Интересно-то как!". "Вааау... Леми, погляди-ка! Интересно же!"
"Пакуй чемоданы! Мы отправляемся в Японию!". "Пакуй вещи, Лем. Мы отправляемся в Японию!" Думаю, в русском мы бы не стали упомянать "мои", говоря о сумках с вещами.

ну тут реально мало слов, чтоб серьезно придираться.
В слове "мои" есть смысл. Если просто сказать пакуй вещи, то это будет означать, что Лемми должен сложить свои шмотки, а тут она указывает, что он должен собрать всё вместо неё.
"это The Crawling City номер два?"
у художника TCC перерыв и автор начал приключения Zone-tan (порнухи в комиксе нет, но подразумевается)
Да ладно, Зон-тян развлекалась с тентаклевыми монстрами всех мастей еще до того, как это стало мейнстримом
Интересно, а она читала лавкрафта?
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
мам, мне
ЖАРКО...
можно я
ОТКРОЮ
окно?
	нет, Л
	■Г МИЛЫЙ. ЕСЛИ \
Нм| ж	11 ты это I
[0Ц| АГ^ щ	СДЕЛАЕШЬ^
подробнее»

R. Merryweather artist art барышня art,арт Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы

мам, мне ЖАРКО... можно я ОТКРОЮ окно? нет, Л ■Г МИЛЫЙ. ЕСЛИ \ Нм| ж 11 ты это I [0Ц| АГ^ щ СДЕЛАЕШЬ^
СТОЯТЬ!
Я пойпал тебя, проклятый
ВОР! простите, мистер танк/
СЛУШАЙ СЮДА
хиллер/:?
РЬЫУ сколько
МОНСТРОЗ
тз агриты
у меня
на исходе
хиллер, подлечи . мена/
»
позже...
подробнее»

merryweatherey artist Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы красивые картинки art,арт удалённое

простите, мистер танк/ СЛУШАЙ СЮДА хиллер/:? РЬЫУ сколько МОНСТРОЗ тз агриты у меня на исходе хиллер, подлечи . мена/ » позже...