Часть 2 / Lackadaisy :: Серьезные комиксы :: TracyJB (Tracy Butler, Tracy Jennifer Butler) :: anthro :: фэндомы :: Смешные комиксы (веб-комиксы с юмором и их переводы)

Lackadaisy TracyJB Комиксы Серьезные комиксы фэндомы anthro 

Часть 2

Эмм, нет-
Конечно нет. мисс М. Я просто... готовлюсь к завтрашним ^	занятиям. А
Спасибо.
Сегодня прекрасно1 w выглядите. *
дорогая.
Не подашь мне нож для ^—- масла? ^
Что ты делаешь здесь в такол\ красивом наряде?^^
у Надеюсь. ^ ты нс назначила здесь свидание > неизвестному кмне кавалеру^

търыиХчосс
КдедоЯ!
впоздоть!!!
Тише, злодей. ^ Когда же ты себе часы купишь?
Решающий
мае
|риближается
Но перед тем, кок уличаться отсюда, ____расскажи мне
...UTO МОГЛО
^заставить такого парня, как ты. бегать за спиртным ^^^посреди ночи?^^^
Ладно. С этим разобрались.
Ой! Смотри! Струна

Чем это ты занят юсреди ночи, малыш?
Лучше ложись в постель, и завтра сможешь продолжить пораньше. Тебе явно стало лучше, стоило только ^поработать... Хотя вряд ли ты ^ этого хотел.
Чиню это.
Тебе что. никак не спится?
~~7 Бели ты |/хочешь сделать^ Г что-то полезное. * то прекрати скалывать

тебя отворачиваете: удача, когда ты ^ рассказываешь истории.
( Я^Это анекдот^^И Н1/ а не история. \ А11 Я просто пытаюсу Вы XРазвеселиться//
^ Судья спрашивает:
Вы знаете, почему вы здесь?1 ^Бродяга шатается и молчит.
Судья раздражённо ‘«Г'к ^■кричит: “Из-за распития^ I виски!“	\
Бродяга
у

И представляю	Щ
^ситуацию не лучше тебя. В нашем^ случае, боюсь, “ноччой управляющий' ^ знает .немногим больше	а
"	—^¿ПОСЫЛЬНОГО*^^в
Простите, сэрГ—
Эти крестьяне всё ещё в прихожей.
думал. они уже успокоятся, но они требуютИ
^д|встретиться с вами
ИР^у^У	пополуночи	ИИ
^ А \а	7 /	чего бы

ту ...но это >^|
ещё не все ^ Ш сюрпризы.
Г Боюсь, что другие ваши клиенты вышли из дела..
I с нашей к помощью... на Мк пике славы/
Похоже, вы немного удивлены видеть меня
. снова...>
С вами приятно иметь дело. — капитан Кехо... ^
Вы честны до чёртиков - ну просто персик. .
Но ведь это^Т

“ Я позову менее тощих ребят, чтобы они помогли тебе Ьу^затащить всё в подвал.
'
Свет только что выключили. Думаешь, они нас заметили?
Мне всё равно.,Lackadaisy,TracyJB,Tracy Butler, Tracy Jennifer Butler,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Серьезные комиксы,фэндомы,anthro

И кок мы попадем внутрь?
еперь что
собственной руки не виж>
Ноидите ^ чёртов ыключатель
Кончайте
впустую
тратить
^патроны!
Что за чёрт??
Кажется
нашел
г Мы не ^ будем
топтаться на месте, когда понам ^ стреляют! .
\TCCCh
/Идем вперед^ Оми затихли, | у них кончились боеприпасы.
Юн

Ни черта
не виж'
lackadaisycats.com,Lackadaisy,TracyJB,Tracy Butler, Tracy Jennifer Butler,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Серьезные комиксы,фэндомы,anthro

О выполнении вашей просьбы^
Вы еще
у не видели его	1
заполенным. Тогда зал к как будто	>
[Ч резонирует./'
1е хочу показаться грубым, мадам но вы как будто его продаёте^-
г Неудивительно^ что Вику нравится это место - здесь ьже всё из камня.^
В вашу криминальную
^___репутацию? —
11

ведь менее лалшеподобны^^ чем я. И вообще - мы должны радоваться ьк^озможности пострадать за искусство}^
Г '	^радай за^\и
^^^Что? Мы не можем ^ переносить тяжести - ведь мы ^^^^можем ушибиться ,,
^Т..и тогд< мы будем £есполезн!
Точно
^Эти руки не были созданы для физического ^ труда. Боюсь, я

Не знаю. 1 Я его не вижу. ' Я уверен, что его Ш нет за...
Эйвери!
ТИХО! Шёпотом.
Т' Что случилось? Где Эврил?
Кажется, они^ЗМ-
подстрелилмы бежим А^именно туда! ^
^иб!^
5иб, стой!
кашель
lackadaisycats.com
1 4 -		V' ^/,|||^|
1 ^	ч	рЧЙЭА
ш£1г / V Г	(/ \	н
		и%'у£ I *СгЬ^ ■
Ш;	/§¡2 Г л

кхм
Ты так и собираешься сидеть в этой жестянке и смотреть одну точку весь вечер^^^
“^Или, может быть, всё-таки Ь^зайдёшь?,Lackadaisy,TracyJB,Tracy Butler, Tracy Jennifer Butler,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Серьезные комиксы,фэндомы,anthro

У* Шаг правой, ^ на левый носок, шаг левой ^^назад. на правый
' Вы уже
нашли нового, Д >4/ мисс Пеппер/У уг/4
Просто открой «дверь.	V
Гораций ] .будь так	/
Ь\ullW любезен^»1
какой-то
у Ты ведь знаешь брейкэвей
И чарльстон?
ы про танец?.
появился в Нью-^ Идем. Йорке совсем Танцпол в Ч

Зиб... всё^ в порядке^
Нет. Сейчас они
/Проигу прощения. \ Я остановился только I но секунду . сказать, . \что мы асе умрем./
ели тебе нужно сохранить 1ицо, скажи, что начался пожар
[экзистенциальный кризис!
выпили, и с ними проще договориться. Даже тот ворчун прекратил жаловаться
г Что бы

На рынке нет недостатка в выгодных предложениях, и поэтому я не вижу причины, почему нас должен интересовать нелегальный бизнес.
Copyright 2007 Tracy J Butler
Г Что?
^^Чёрч, ты ™ обвиняешь меня двуличности?
Её характеризуют любыми эпитетами, кроме этого. Твои дела идут хорошо...
^Им просто


Подробнее
Эмм, нет- Конечно нет. мисс М. Я просто... готовлюсь к завтрашним ^ занятиям. А Спасибо. Сегодня прекрасно1 w выглядите. * дорогая. Не подашь мне нож для ^—- масла? ^ Что ты делаешь здесь в такол\ красивом наряде?^^ у Надеюсь. ^ ты нс назначила здесь свидание > неизвестному кмне кавалеру^ КЛАЦк Какая ты прилежная ученица! И какой только профессор задает ► вам читать книги А Макпюра?^^ Как дела. Гораций? От клиентов нет отбоя? Ш^^^\\очсг.\у хе гникак не получается одеть^ тебя кок следует? Портного лчы заставляед\ работать по таким расценкам... Что мы его ^практически похитили Неудача? К тому же Г'ссгодня в баре, возможно, появятся^ посетители. И было бы намного лучше, ^ если бы ты был более похож ак скажи-ка мне. Том. где твой смокинг? Чего? \Гца... вряд ли ■ г ТЫ об ЭТОМ 1 помнишь. Тогда лчы напоили тебя до полусмерти. только к для ТОГО, чтобы А Менять мерки^Л В нём ты бы выглядел ^ весьма внушительно ...чем на сердитого мужика, стоящего между ними и выпивкой ^ Ну? Видите? Я пошёл на компромисс. чем тебе смокинг ^ И правда, не угодил? Гораций ведь носит смокинг ^ ^ г“гтрп как красиво. Это не был компромисс. Виктор. ...Это была угроза. Ты всегда их путаешь. ^^Лне нравится Хч г мои смокинг Если бы ты хоть раз ] I / попробовал, думшо^^1 —' ^ тебе бы т ожсу^* С удовольствием ^надену его на твои похороны^. —✓'''думаю. спорить 4 Г бессмысленно -напитков всё равно ^ пока нет. же Рокки?^^ ЛУ 4^. Ж V- f 1! Ill lu Copyright 2007 Tracy J Butler lackadaisycats.com
търыиХчосс КдедоЯ! впоздоть!!! Тише, злодей. ^ Когда же ты себе часы купишь? Решающий мае |риближается Но перед тем, кок уличаться отсюда, ____расскажи мне ...UTO МОГЛО ^заставить такого парня, как ты. бегать за спиртным ^^^посреди ночи?^^^ Ладно. С этим разобрались. Ой! Смотри! Струна порвалась. Давай. Вперёд полуночник. ------ О, в этом весь ты. ^ Удачи. Я рода, что хоть тебя мне не приходится понукать ^ Я скоро вернусь, мисс М Нет, в этот раз проблем не будет - у меня получается ^^^^все лучше. ~ если музыкантов больше. ^ чем посетителей - значит, что-то Виктор, стой. Это не твоя забота. Сейчас ты мне нуж Ты что там делать будешь? Бодро за ^ прихрамывать?... Скажите мне правду, хозяйка спустить всю свою выручку за неделю на алкоголь, или нам с ребятами стоит паковать чемоданы?^^^ А, ладно. Не грусти. ^ Знаешь, всё не так плохо ^ как кажется. Да здравствуют наши нечаянные благодетели. ^Всё-таки немного грустно ^ снова видеть старых знакомых Vw правда? неисправимый пессимист. ^ Пойди попроси Моззи сыграть^ что-нибудь из клоссики на уортепьяно для наших гостей. * ' V*; /11 к Л 1 N Д К 1 á V« /i ViWtm ИГ ) \ \ 1 " \ , Ру , JA у А /■. . */\ I \и A&Y У!.' Copyright 2007 Tracy J Butler lackadaisycats.com
Чем это ты занят юсреди ночи, малыш? Лучше ложись в постель, и завтра сможешь продолжить пораньше. Тебе явно стало лучше, стоило только ^поработать... Хотя вряд ли ты ^ этого хотел. Чиню это. Тебе что. никак не спится? ~~7 Бели ты |/хочешь сделать^ Г что-то полезное. * то прекрати скалывать штукатурку размазывать V повсюду зубную >Чпасту. И ложись ^ '/ч. наконец / У/А* ч^спать! Извини.
тебя отворачиваете: удача, когда ты ^ рассказываешь истории. ( Я^Это анекдот^^И Н1/ а не история. \ А11 Я просто пытаюсу Вы XРазвеселиться// ^ Судья спрашивает: Вы знаете, почему вы здесь?1 ^Бродяга шатается и молчит. Судья раздражённо ‘«Г'к ^■кричит: “Из-за распития^ I виски!“ \ Бродяга у недоверчиво 1 ] смотрит на него и наконец говорит I “Когда \ приступаем?1^ ►Я-то думал? что анекдот должен быть Я могу г задать вопрос? Расскажите мне ^ИХ историю^ Чью? Савоев? ВС Откуда такой интерес? ^ как я буду работать^ с ними какое-то время, не помешало бы ^— что-нибудь о них знать. В итоге они г начали работать на нас Мы не стали жертвовать нашими людьми, пытаясь избавиться от них, а просто ^договорились с ними, л ини промышляли ^ разными делами, грабили перевозки, ^^^тостулающие из Нового Орлеан! Несколько раз^Ч м/они появлялись просто ^ я \ из ниоткуда, пугали V1 моих ребят до 1 полусмерти и делали] \ _ 1 \ ноги с нашим I 1 ( ^ грузом. Неприятно,^ конечно. Но, чёрт возьми, это у них .отлично ^^ЮЛУЧПЛОСК^ Я мог бы поговорить с ними и сам, но мы с трудом понимаем к^друг друга^Л Хе-хе. Просто мы вытащили их буквально ^ из болота. У С тех пар они начали использовать ^ вой методы для защиты наших курьеров^ Может быть, немного жестче, чем надо, но это лучше ччем защищать лучшие . грузы от них_^Ь Теперь для ' ^бывает трудно найти занятие!^*ЧИ Однако мы можем ) сосредоточиться и на У Г4^ Других делах. ^ ___ л Вот поэтому, мой друг?** у 3 последнее врем.я вы работаете вместе. Заодно будешь ^^^^трисматривать за н/ми^. И делали это весьма эффективно.
И представляю Щ ^ситуацию не лучше тебя. В нашем^ случае, боюсь, “ноччой управляющий' ^ знает .немногим больше а " —^¿ПОСЫЛЬНОГО*^^в Простите, сэрГ— Эти крестьяне всё ещё в прихожей. думал. они уже успокоятся, но они требуютИ ^д|встретиться с вами ИР^у^У пополуночи ИИ ^ А \а 7 / чего бы этоТ^ /У ( После полуночи " * Чкорета превратится Г ! ' /ч^^втьхкву?^ А моя тень^^ будет в двух шагах ^впередк^^Х ^ Но ХОТЬ ^ сколь-нибудь продуманный к план есть? А ^Я не знаю, но они начинают буянить. Нам вышвырнуть их?^ гЯг Я знаю. ^ Р^то ты любишо Гпорядок, но в нашел\ деле это признак бюрократии. [Поботый эерфе ^популярности Члюбого \ заведения. \ согласен? А Раз вы заговорили об этом. ’мне хотелось бы обсудить наши планы. Я ^^предпочитаю знать заранее, чего Нет. В любом случае л\ои ^ рузья уже обчистили мои карманы. :сли это поможет избежать склоки, я встречусь с этими... злюками . в своём оазисе. ^ Вы наш должник! Вы пользовались нашим скотом и ничего Ь ^ не заплатили за это. ^ Ну что к. приношу ^^глубочайшие соболезнования по^Ч ^поводу потери ваших свиней, грузовиков1 и чего там ещё... но даже учитывая вашу ^принадлежность к нашему заведению, я не понил\аю причины этого I?) выступления. ...и вот пока мы туши, они подожгли машин У А того, кто стоит^И 'за вашей спиной, мы 1 однажды видели в машине с порубленными ^ трупами, и... / спасибо. Орешков£^ взорвались, а один из нЛ проехал через изгородь врезался в горящий дом. а дом заполыхал и разве том они чуть не c6t ня горящим Грузов! въехали на нём в сс ом сараи загорелся иина взорвалась и в< ньи разбежались, а у Я нс знал. ^ что это своеобразная ^ местная традиция.. ^^^^Скажи ещё. что ты разложил кусочки в |^шфавитном порядке. ^ Жаль, что мистер^ Хеллер так бездарно ^^выступил. правда^ ахиллово сухожилие. У него, впрочем, есть и другие талантьГ^^ которые он добросовестно использовал для охраны некоторых товаров. Наш запас пока не исчерпан, ^^так что... дулюю. мы люжем помочь вам. ^ ^^^хоть и нс напрял\укэ^^^^^Й
ту ...но это >^| ещё не все ^ Ш сюрпризы. Г Боюсь, что другие ваши клиенты вышли из дела.. I с нашей к помощью... на Мк пике славы/ Похоже, вы немного удивлены видеть меня . снова...> С вами приятно иметь дело. — капитан Кехо... ^ Вы честны до чёртиков - ну просто персик. . Но ведь это^Т свободный чёрный рынок. Ч^не так ли? х Кроме того. ~ я не мог допустить чтобы наша леди потерпела неудачу. Она - носительница тайного ключа От нашего святого подземелья. Она - хранительница духа первача. И вторача, и страшного похмелья. Водитель должен находиться внутри автомобиля. Она - загадочная жрица аппарата Который называют самогонным. И её аура подобна опиату. Влекущему в колодец к снов бездонный.. Мне волю к жизни ее взгляд вернет/V, Взбодрит унылый дух, уставший разум Случайный вздох услышу - запоёт Моя душа... Ч/Гу\Л ^Мы - рыцари ее печальных глаз. Всё, что прикажет, сразу выполнить готовы. Лишь позовёт - мы прилетим тотчас И за бутылками стремглав помчимся снова. Верно. Извини. Знаешь, я ведь многим обязан мисс М. Я слегка расчувствовс - ведь она была такой беззащитной в эти дни... Ьеззащитной как медвежий капкан. ^ Я не понял, что ты имел в виду, но аллегория мне понравилась. Следи за дорогой Как медвежий . калкан? . Как капкан в клетке, полной > кроликов^ клетке^ с кроликами?? Уверен, ты мог бы ^стать поэтом.^ I ^ ш:шмш 4- !Кт' > г га i г Т f/V \|| 1 С '
“ Я позову менее тощих ребят, чтобы они помогли тебе Ьу^затащить всё в подвал. ' Свет только что выключили. Думаешь, они нас заметили? Мне всё равно.
И кок мы попадем внутрь? еперь что собственной руки не виж> Ноидите ^ чёртов ыключатель Кончайте впустую тратить ^патроны! Что за чёрт?? Кажется нашел г Мы не ^ будем топтаться на месте, когда понам ^ стреляют! . \TCCCh /Идем вперед^ Оми затихли, | у них кончились боеприпасы. Юн здесь! не мог промазать. ^ "Движение^ вперед - ключ к ^ славе \а..Гл ЧЛ0К пинг^панг
Ни черта не виж' lackadaisycats.com
О выполнении вашей просьбы^ Вы еще у не видели его 1 заполенным. Тогда зал к как будто > [Ч резонирует./' 1е хочу показаться грубым, мадам но вы как будто его продаёте^- г Неудивительно^ что Вику нравится это место - здесь ьже всё из камня.^ В вашу криминальную ^___репутацию? — 11 Безусловио/^^. I/ /для ведения такого бизнеса ^— Ар»бу»тг<1 некоторая предприимчивость. Но риск и /У \/Л выгода идут рука об руку^ / \ ^ «е ТОК ли?. у Нет, о ^ взаимовыгодной ^дружбе. А ^то ж. благодаря этому оно выглядит /А также риск^ и неприятности я говорю об инвестициях, ^^^мистер Черч^^^ у К^Ж^ТСЯ, этот^ напиток называется - прошу извинить мой французский - Не слушай его ворчание. Он запоёт по-другому, стоит тебе упомянуть ^______________о прибылях^^^ гТФС?Ш 1/*^Зывало и хуже^^^\ ( [[Шкт ГСпасибо за то, ) I I 'ИДИ ^ Iчто собрал их^Л: Как дела? ^ Э... хорошо. Спасибо. Отлично. ТА этот - 1 для утонченных ценителей. Ь'еаи гапсе к де га*. А Всегда р А 7 оркестра, да. Но здесь я для устранения некоторых недостатков к в выпивке. ^сегодня мы^ предлагаем вам" нечто . особенное, Л ^^господс/6 Вик, ^ помнишь Рокки? ^ Из оркестра? Да, трудно забыть ^ лицо... такое.^ ¿ПРИВЕТтВИК 1ень приятно, что ты с нами. :ТЬ. ВИСКИ» или_®*2^ Извините^ господа. Ч Я на минуту^ Что ж, это или расслабит их, или убьёт. В худшем случае мне просто придётся обчистить их кармань!^^ Особый миссисилский, мэм! Так Кехо это называет? Будем надеяться что это не означает вкус водь: из Миссисипи.*/"/ г ПоиялГ^ Я хорошо справился? Ты был великолепен Постарайся1 не распугать гостей. /'думаю, что нет - здесь этого много. Виктору может потребоваться помощь в переноске. Попроси остальных музыкантов1 ^ помочь Виктору. А !■/ ' \1 1 уГ ( V д/кШщ / л| д ^ 1 /Т Не просто^^И £.[Н0ВЬ1М ' скорее Ц я "/^2ягТ'Л' 1 лй 1 " -/ / л **^7* г* I (1[ ' о чем вас не прошд^Я 1 *1 ^.^гтйр Черч. Скорее, я выдвигаю^НЯ )^величественным ) 1 [Д/ / /р»- деловое пред/южение_//£ 1 Разумеется, ^ ЬА/у/ г 1 (Кок ты саА^) ^ ^ Как мое <СИ £атЬои/$ Ьгип А / 1 ■\ СКок твое ничего?Ху!^ Ч/А что?
ведь менее лалшеподобны^^ чем я. И вообще - мы должны радоваться ьк^озможности пострадать за искусство}^ Г ' ^радай за^\и ^^^Что? Мы не можем ^ переносить тяжести - ведь мы ^^^^можем ушибиться ,, ^Т..и тогд< мы будем £есполезн! Точно ^Эти руки не были созданы для физического ^ труда. Боюсь, я полностью предан ^ искусству^^Л воя тяга к страданию меня настораживает^ ^ Вообще, то же самое можно сказать о твоем отношении к новому увлечению. Только не втягивайся ^^^^^^_слишком сильно. ___^ Что значит втягиваться"? Не выкини чего-нибудь необычного. необычного'? Иу, знает* безумного. щ ...Да, это трудно назвать обнадёживающим диалогом 7 Тгасу и \Хк)Ы л К/; 1
Не знаю. 1 Я его не вижу. ' Я уверен, что его Ш нет за... Эйвери! ТИХО! Шёпотом. Т' Что случилось? Где Эврил? Кажется, они^ЗМ- подстрелилмы бежим А^именно туда! ^ ^иб!^ 5иб, стой! кашель lackadaisycats.com 1 4 - V' ^/,|||^| 1 ^ ч рЧЙЭА ш£1г / V Г (/ \ н и%'у£ I *СгЬ^ ■ Ш; /§¡2 Г л кИК У 1 У
кхм Ты так и собираешься сидеть в этой жестянке и смотреть одну точку весь вечер^^^ “^Или, может быть, всё-таки Ь^зайдёшь?
У* Шаг правой, ^ на левый носок, шаг левой ^^назад. на правый ' Вы уже нашли нового, Д >4/ мисс Пеппер/У уг/4 Просто открой «дверь. V Гораций ] .будь так / Ь\ullW любезен^»1 какой-то у Ты ведь знаешь брейкэвей И чарльстон? ы про танец?. появился в Нью-^ Идем. Йорке совсем Танцпол в Ч медавио^Атой стороне. Осторожнее; |ИСС Пеппер! агде оркест] .толкайся { Как насчёт , Линди ЬоСопЗ Я знаю. ЗЧтотьЯ здесь ] делаешь^ [ у Но это умеет о похоже^ но какой-то ^ алкогольный притон. I Ты говорил, что I ты * виджилаите" и защищаешь ‘справедливость.^ воя мать знает что ты здесь? я позволила севе пригласить его, раз уж ты не стал... и, поскольку мой последний по по танцам ^ги В УЖ££?п\.______■___ Именно таков наш ^Рокки всю ночь!^ 'Он не говорил/\ что он еще и арабский шейх?/ танцую Линди .Хоп?^ уМожет быть^ пантомима здесь подойдёт лучше. ^ |р> Обращайте I внимание на Виджилаите? Я не помню, что ^говорил именно так, Не поняли? Сдаетесь? Фермеры пришли сюда, чтобь!^ ^отстрелить мне М Ч. голову.<^И у Может быть, ^ (стоит выйти из зоны Ч^ поражения? ^ есты Шу^Может быть. я^%\ ^использовал это слово^ в ироническом контексте, ^или выразился / •Чмета<ророй. Кто .УЧ^^энает? 'Х у Со словами^® ^^^такое бывает. Их^ В понимают ВЬьпо разному^^ Виджиланте - (исп.) человек, берущий закон в свои руки lackadaisycats.com
Зиб... всё^ в порядке^ Нет. Сейчас они /Проигу прощения. \ Я остановился только I но секунду . сказать, . \что мы асе умрем./ ели тебе нужно сохранить 1ицо, скажи, что начался пожар [экзистенциальный кризис! выпили, и с ними проще договориться. Даже тот ворчун прекратил жаловаться г Что бы там ни было, придумай сам, как это уладить^ Да, конечно. Просто лрекрасно^ ревосходно. (Когда-нибудь/) гЭто Ч г начало еще одной мрачной философской к. дискуссии? а Похоже, ты не ^ юнимаешь. насколько . серьезно... ^^Л.Логда, может быть. ™ ты можешь пыхтеть как паровоз ^^е-мибудь в другом месте? ^ у Скоро здесь будет N небольшая перестрелка. Нужно вывести всех через дверь, срочно. г Я ещё не закончила с ними. А, какого . чёрта.. ^ Мне очень ^ неприятно, но вечеринка Ч окончена! I Надеюсь, это не налоговая V полиция? Тогда двигайтесь . поживее. оверьте, мы же уходим^ ^ Почему все сегодня постоянно >ч^грлкак>тся?^| у Нет, нет кое-что похуже Но я все улажу, ч Я все улажу .л Все на выход.у >;< ^Извините, мисс Пепле! Мне очень жаль, ^ джентльмены. Может быть, мы ^^^тродолжим в другой раз? ^ Зиб, прекрати.^^^ Я не собираюсь оставлять заведение каким-то Кч^бсмдитам... се - это и мы тоже. сказала V, приехал и^^И
На рынке нет недостатка в выгодных предложениях, и поэтому я не вижу причины, почему нас должен интересовать нелегальный бизнес. Copyright 2007 Tracy J Butler Г Что? ^^Чёрч, ты ™ обвиняешь меня двуличности? Её характеризуют любыми эпитетами, кроме этого. Твои дела идут хорошо... ^Им просто немного не ввезло, Т * >^икет требует принять ^приглашение, у ^ ...но не думай, что ты и твоя репутация неуязвимы. Если ты так любишь связываться с темными личностями, лучше займись политикой V* Кроме того, нельзя нё^ помочь девушке в сложном положении..._^^ lackadaisycats.com
Lackadaisy,TracyJB,Tracy Butler, Tracy Jennifer Butler,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Серьезные комиксы,фэндомы,anthro
Еще на тему
Развернуть
нет комментариев
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
" IF YOUR FORCES ARE IN FACT SUPERIOR TO THE ENEMy'S, FEIGN WEAKNESS."
yES, BUT HAVE yOU READ THE PART ABOUT KNOWING yOUR ENEMy?
BECAUSE I JUST DUSTED ALL THE SPIDER WEBS OUT OF THE TRANSOMS.
...AND SO.
"IFyOUR ADVERSARy IS OF CHOLERIC TEMPERAMENT. SEEK TO IRRITATE HIM.”
UNFORTUNATELY THERE'S
подробнее»

Lackadaisy TracyJB,Tracy Butler, Tracy Jennifer Butler artist lackadaisycats без перевода Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы anthro Серьезные комиксы фэндомы Lackadaisy tracyjb artist lackadaisycats comics anthro fandoms

" IF YOUR FORCES ARE IN FACT SUPERIOR TO THE ENEMy'S, FEIGN WEAKNESS." yES, BUT HAVE yOU READ THE PART ABOUT KNOWING yOUR ENEMy? BECAUSE I JUST DUSTED ALL THE SPIDER WEBS OUT OF THE TRANSOMS. ...AND SO. "IFyOUR ADVERSARy IS OF CHOLERIC TEMPERAMENT. SEEK TO IRRITATE HIM.” UNFORTUNATELY THERE'S
mtfco
MOL 1\тгыы Si *>&ub.,lTlYluxchu.
I2><b? У УйЫ âî-
VYaA, '
MK fl. VWU Si.
3/ ia^LQ, Tn.rrw^
y
¡2076*0
y.Taoko № Tl .YTtanM
-sS^- á-вио ТОшоем'м.
^Üjt&noJ
r		\V J	
-%		- . ' • [mW i	
V >	w'g		
	w i	\ r <,	Ï ?>V|
		»	
a. -ä?			Ä?f/ÖA
	■ #1	1ГА)	
	I ifr				
			L
подробнее»

Lackadaisy TracyJB,Tracy Butler, Tracy Jennifer Butler artist без перевода Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы anthro Серьезные комиксы фэндомы Lackadaisy tracyjb artist comics anthro fandoms

mtfco MOL 1\тгыы Si *>&ub.,lTlYluxchu. I2><b? У УйЫ âî- VYaA, ' MK fl. VWU Si. 3/ ia^LQ, Tn.rrw^ y ¡2076*0 y.Taoko № Tl .YTtanM -sS^- á-вио ТОшоем'м. ^Üjt&noJ r \V J -% - . ' • [mW i V > w'g w i \ r <, Ï ?>V| » a. -ä? Ä?f/ÖA ■ #1 1ГА) I ifr L
РщЯ ÿ \ Г 1ШЙ IHmi г FÄf I _Jlr	ЭД" HP Ц	
	^Шг/й j J	
и ркЖ# ' д. к ■ Г\ЖЦ 1щ 11 “	Жв Г " <Я J 1	Г £ ’-
ши/ в ■ iVw Ж/, р		
		
1 , ■ i -	
	«~rfcW Ш ) i
	"7" BL г /. " ' !
				Sk.					
									i^ÿtr -\
			1^ННПиС.					Л	!|)Шя- p.1,- г^'м
подробнее»

Lackadaisy TracyJB,Tracy Butler, Tracy Jennifer Butler artist Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы Серьезные комиксы фэндомы lackadaisycats без перевода anthro Lackadaisy tracyjb artist comics fandoms lackadaisycats anthro

РщЯ ÿ \ Г 1ШЙ IHmi г FÄf I _Jlr ЭД" HP Ц ^Шг/й j J и ркЖ# ' д. к ■ Г\ЖЦ 1щ 11 “ Жв Г " <Я J 1 Г £ ’- ши/ в ■ iVw Ж/, р 1 , ■ i - «~rfcW Ш ) i "7" BL г /. " ' ! Sk. i^ÿtr -\ 1^ННПиС. Л !|)Шя- p.1,- г^'м
	
	
	- щ
	
	''ДА .j , та/
	■р|| ||7
W¡2	ШШЩЩГ1 ~ /ou-re root
ENOUGH TO PULL A STUNT LIKE THIS. AFTER All.
IT*D LEAVE ME WITHOUT A REAL ANSWER AND YOU WITH CONSIDERABLE LEVERAGE.
r LOOKIN'
TO JOIN TK LOOSE ENDS CLUB /OURSELF. OVER . A DEAD MAN?
yEAH.
WELL. WORTH ASHOT.
WHERE DO yOU MEET?
STILL. UK CHASING THAT RABBIT. HUH?
WHERE YOU AT, p
подробнее»

Lackadaisy TracyJB,Tracy Butler, Tracy Jennifer Butler artist без перевода Серьезные комиксы фэндомы anthro длинопост Lackadaisy tracyjb artist fandoms anthro long post

/ou-re root ENOUGH TO PULL A STUNT LIKE THIS. AFTER All. IT*D LEAVE ME WITHOUT A REAL ANSWER AND YOU WITH CONSIDERABLE LEVERAGE. r LOOKIN' TO JOIN TK LOOSE ENDS CLUB /OURSELF. OVER . A DEAD MAN? yEAH. WELL. WORTH ASHOT. WHERE DO yOU MEET? STILL. UK CHASING THAT RABBIT. HUH? WHERE YOU AT, p