Whore - Horse / Fredrik K.T. Andersson :: Смешные комиксы (веб-комиксы с юмором и их переводы)

Fredrik K.T. Andersson Комиксы 

DER/
NSEDMEOWMEOW.DEVIANTART.COM,Fredrik K.T. Andersson,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы

Whore - Horse


Подробнее
DER/ NSEDMEOWMEOW.DEVIANTART.COM
Fredrik K.T. Andersson,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы
Еще на тему
Развернуть
Кентавр и точка. Это как: лягушка, собака, лошадь, корабль, воробей, синица. Без всяких -раха, -несса и прочее.
crkll crkll 09.03.201820:24 ответить ссылка 5.9
Собака и лошадь лишние в данном ряду, а так да..
С чего бы именно так? Я тоже могу подобный ряд сочинить, только противоположный по смыслу.
Бык-корова, жеребец-кобыла, козел-коза, волк-волчица, кентавр-кетаврида. Почему нет?
Ну если кентавр название рода, как лошади, то допустим самцов и самок тоже можно называть жеребцами и кобылами, или вообще какие-нибудь новые слова, а не производные от "кентавр"
Да просто кентаврида - готовое слово уже, можно пользоваться ничего не выдумывая.
Не слышала раньше такого слова, но если оно есть и используется, то хорошо
Ты не слышал его потому что в нём на самом деле в нём нет необходимости, потому что в русском языке для обозначения кентавров, как и к других мифологических созданий, используют названия схожие с названиями в биологической классификации. Простейший пример: мы с тобой принадлежим к виду человек разумный, и тут попросуту не нужно никаких феменитивов.

Однако, если тебе хочется всё-таки конкретизировать пол кентавра, то оно будет наиболее точным, хотя и крайне странным (ввиду того, что оно пришло из греческого, из-за чего нетипично для русского уха).
или пидор,например
А "как правильно" сильно зависит от контекста. Возьмем, к примеру, эльфов. В переводах Толкина, как правило, "эльфийка", "эльфийский". Ну а у Сапковского -- "эльфка", "эльфов", "эльфский".
Коннотация, казалось бы, совершенно одинакова, но мелодика слова здорово меняет его восприятие: сразу понятно, перед кем преклоняются, а кого сгоняют в гетто.
Так же и тут: юзаем то, что более уместно, исходя из контекста.
icuken icuken 09.03.201823:39 ответить ссылка 1.7
Человек старался, а Вы...
https://ru.wikipedia.org/wiki/Кентавр
> Кентавры женского пола, или кентавриды (лат. Centaurides, в просторечии кентаврицы) редко встречались в живописи и мифах, играя в основном роль эпизодических персонажей, и зачастую их путали с нимфами.
Кентаврицы неплохо звучат
Проблема в том, что он действительно нашел всех шлюх с которыми спал "господин рыцарь", что стало полной неожиданностью для дамы сердца которая была "единственной" на словах и балладах (Слева на заднем фоне), да и сам рыцарь не очень доволен что теперь все будут знать с кем и сколько он ходил налево.
И поделом рыцарю - нечего направо-налево раздавать право носить родовую геральдику.
Может там как-то обыгрывается "зверь о двух спинах"?
*whores
Wolh Wolh 09.03.201820:17 ответить ссылка 16.2
Ну или Hoes.
Ты пытался.
господин рыцарь, конечно, ещё отстаёт от небезызвестного барда, но темп набрал правильный.
Armat Armat 09.03.201820:50 ответить ссылка 0.0
Фонетически одинаково звучит только множественное число от слова "шлюха". Т.е whores = horse, а не whore = horse. Анотация не верная.
Wtf-man Wtf-man 09.03.201821:09 ответить ссылка 4.0
Эм... так на пикче справа 7 профурсеток, вроде всё складывается...
Вообще-то 6 - седьмая просто уборщица, которая подметает в доме у рыцаря.
Одно другому не мешает
Он о подписи.
Хм... даже не заметил её)
Мне казалось что могло имется ввиду и "Hoes" а не "Whore" но после проверки скорее всего именно "Whores" является самым близким к схожему звучанию.
TheShut TheShut 09.03.201821:14 ответить ссылка -1.4
Хм, дама с рогами? А рыцарь знает толк.
Держать удобно
Какие все разные. Некоторые вполне ничего ;)
maxel1 maxel1 09.03.201821:41 ответить ссылка 1.0
что за дичь вы несете
JameTorch JameTorch 10.03.201806:38 ответить ссылка -0.9
Look at my whores, my whores is amazing...
Astryx Astryx 10.03.201807:11 ответить ссылка 2.6
Посмотри на мои шлюхи, мои шлюхи есть удивительный…
ыырг ыырг 10.03.201811:25 ответить ссылка -1.8
А вот если бы там было are вместо is, глядишь, и гугл-переводчик справился бы.
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
'Hv'U'j AND IT SURE AIN'T NO FAULT OF MINE!
THAT GIRL'S INSTINCTS AIN'T WORKING RIGHT!
OH, GO CHOKE ON YER OWN BONES, YE OL‘ SCABBY PELT!
THAT STILL COUNTS AS A KILL!
AWWWf
HE'S SO CUTE! AND FUZZY! AND CUTE!
'I’M GONNAN CALL YOU ! BOG'S / BUNNYiy^y
. CHARACTERS ISS TO KANYIKO
подробнее»

Fredrik K.T. Andersson Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы

AND IT SURE AIN'T NO FAULT OF MINE! THAT GIRL'S INSTINCTS AIN'T WORKING RIGHT! OH, GO CHOKE ON YER OWN BONES, YE OL‘ SCABBY PELT! THAT STILL COUNTS AS A KILL! AWWWf HE'S SO CUTE! AND FUZZY! AND CUTE! 'I’M GONNAN CALL YOU ! BOG'S / BUNNYiy^y . CHARACTERS ISS TO KANYIKO