если перевели как "кисло", а должна была быть игра слов с возможностью двоякого значения, значит игра таки ПРОЁБАНА. Потому нужно было давать в оригинале
Тут двойная игра слов. Слово light может иметь как значение «легкий» (в противовес heavy rain, где heavy в данном контексте «сильный», но самое частое его значение -- «тяжелый»), так и значение «светлый, освещенный» (в противовес gloomy, что в случае настроения значит «хмурый, мрачный», но еще имеет значение «темный»). И вот учитывая все это, выражение lighten up, которое вообще и значит «повеселеть, попуститься», приобретает одновременно несколько значений, каждое -- с игрой слов. Английский -- очень, мля, веселый язык.
>Чет я даж хуй знает, неуверен что это вообще можно нормально перевести.
Видимо тот, кто "переводил" комикс подумал так же и делать этого не стал. Потому что в данном случае мы имеем рандомный набор слов не имеющий ничего общего с оригиналом.
Бля, в смысле. Тут же есть игра слов - чувак говорит что он угрюмый (мрачный, тёмный), а второй грит ты можешь "сверкнуть", как и молния в грозу типо.
Другое дело, что я вообще ничего из этого не вижу в этом переводе, какого хуя, в комиксе вообще отсебятина без изначального смысла.
Я имел в виду, что я не знаю как перевести сохранив шутку, смысл фразы и чтоб ухо не резало. Но народ скидывает надмозговый перевод типо "сверкни", "просветлись" и другую подобную дичь. Придумали хуйню и рады. С таким же успехом комикс можно было бы через Промт пропустить.
ТАК, ЧТО ТАМ У НАС ТВОРИТСЯ В ЗАХВАТЫВАЮЩЕМ МИРЕ ВЕБ-КОМИКСОВ?..
£91
^ С. У Д
и у \ /1 /
ОЛИН ЧЕЛОВЕК
РОПСЕНШТИЛЬС/
Я, КАЖЕТСЯ, ПОЗНАЛ ТЩЕТУ БЫТИЯ.
ПИСТОЛЕТ В СЛИВНОМ _БАЧКЕ.
Не парься, у вас обоих может наступить просвет (вы оба можете сверкнуть).
тут шутка либо вокруг слова молния, либо вокруг мрачно\светло.
Видимо тот, кто "переводил" комикс подумал так же и делать этого не стал. Потому что в данном случае мы имеем рандомный набор слов не имеющий ничего общего с оригиналом.
Другое дело, что я вообще ничего из этого не вижу в этом переводе, какого хуя, в комиксе вообще отсебятина без изначального смысла.