Подробнее
Одежда Когда находишь её в интернете Когда надеваешь её после покупки в ___________интернете __________ Люблю когда дрянь на моей коже сочетается с дрянью под моей кожей \
floccinaucinihilipilificationa,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,floccinaucinihilipilification
Еще на тему
Трэш почти идеально совпадает по значению со словом "мусор" или его синонимами, но в быту имеет даже немного большее применение. Когда американец говорит " this trash", он всегда имеет в виду "этот мусор", а не "этот продукт низкого качества" или "этот жмых сахарного тростника", даже если он говорит не про выброшеный мешок с мусором, а про дешёвую въетнамскую пару носок или про жмых. Выше у тебя не список возможных значений слова "trash". Выше у тебя фактически попытка перечислить то, что американец может посчитать уместным оскорбительно назвать мусором. Далеко не полный список, кстати.
Задача переводчика в такой ситуации - просто подобрать такое слово/фразу, которое передало бы равнозначно-пренебрежительное отношение персонажа к платью и к себе как к мусору. Таким образом, чтобы в русском языке это звучало естественно. Получилось не очень удачно, но он хотя бы правильно понял суть своей задачи. К чему тут выполз ты со своей копипастой из словаря и фразой про необходимость перебирать записанные каким-то дядей варианты, непонятно.
Надмозг это тот, кто знает одно, максимум два значения слова и всегда их использует только их, и чтобы перевести overmind берет эти самые слова и составляет из них перевод. Надмозг никогда не использует пятое и далее значение
P.S. Я сам надмозг и всё что я говорю нужно воспринимать с скептицизмом.