Это просто красивая история. Только и всего, просто история. Католическая религия основывается на неверном переводе. Дело в том, что слово, которое ни иврите обозначает «молодая женщина», перевели на греческий, как девственница. Ошибиться было легко, потому что там совсем небольшая разница в написании. Вот из-за этой ошибки и выросло – «девственница понесёт и родит сына». Понимаете? Людей привлекло слово «девственница»!
(с)
(с)
http://joyreactor.cc/post/3611589
http://joyreactor.cc/post/3649338
Такая вот кепочка стоит около 1,5-2к зелени. Откуда бабки, в общем?