русский язык

Подписчиков: 6     Сообщений: 430     Рейтинг постов: 1,917.6

Картинка english русский язык 

Wish to learn Russian language Genitive,Картинка,english,русский язык
Развернуть

Отличный комментарий!

Nahui tebe eto vsralos?
DonaldDick DonaldDick24.10.201918:33ссылка
+30.3

кореянка русский язык coub 

Развернуть

русский язык виднеется жопоглазый 


«ВиПНЕЕТСЯ»- ЕСТЬ ГЛАГОЛ
Iошначаепь, что вито гт-хт Ь'ьем совсем нигрго. к	УпОТРЕЕЛЯЕТСЯОЛНОвРЕМЕННО с а
ЗНвЛНИЕМ рукою КУР,А-ГПО в
ГОРИЗОНТА.
•;* ¿ЛОвА при згой, ОБРАЩЕННЫЕ К СОБЕСЕДНИК^, СЛЕДУЮЩИЕ : « Ц-О-О-О-Н ОНО ¿ИДНЕЕТСЛ».
У /ЧЕСТНО ТАКЖЕ ДОБАВИТЬ'-« ЖОПОГЛАЗЫИ» НО это


Развернуть
Комментарии 2 23.08.201909:52 ссылка 12.5

Всё самое интересное фэндомы длинопост русский язык 

У русского языка богатая история. Известны случаи, когда русские слова меняли свое значение самым неожиданным образом: их первоначальный смысл мог быть противоположен тому, к которому мы с вами привыкли.


Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,длинопост,русский язык


Раньше слово имело положительный смысл. Изначально так называли первенца мужского пола, который впоследствии становился главой семьи и наследовал отчий дом, буквально — «тот, кто стоит у рода». Урода наделяли самыми хорошими качествами и внешней красотой, поэтому через какое-то время слово стало означать «красивый». Но вместе с этим «уродами» называли святых людей. Позже этот термин стал применяться только к тем святым, которые были не от мира сего — так слово «урод» начало приобретать все более негативный смысл.


11111111 n¿0
5	I
-, я
еЛЭ t7l
О Я Ï О п\,Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,длинопост,русский язык


Вряд ли кто ожидал, но слово «задница» не было ругательным и означало «наследство». Наши предки мыслили метафорически, и слова «передний» и «задний» были связаны с ориентиром во времени, а не в пространстве. Вот и «задница» — это то, что остается после человека на будущее.


Освободите гостинец купцы едут!
>111	\	1	II	1	1111		1	1	1	1	1,Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,длинопост,русский язык


Гостинец — «большая дорога» в старославянском. По большой дороге ездили купцы — гости. Как правило, они привозили разные подарки, которые впоследствии и стали называть гостинцами.


Да это же врач!,Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,длинопост,русский язык


Врач — уважаемая профессия, но вот само слово образовалось от слова «врать». Изначально врачами называли колдунов, которые заговаривали болезни, и, очевидно, часто обманывали.


о
О

I I I > ■_к_)_> I » » » » I I_I_I_I_I_I_I_П >111 II
Фу,
лучше выброси
эту прелесть
с г

,0
-V




.

о
!ч\
✓
У/Ч —
/ '
• \
11
» I \
\\
Л

\\
X

ч.
III/

»	» I I I % I ■ I » I-* II » I II И II ГП,Всё самое интересное,интересное,


Еще несколько столетий назад «прелесть» вряд ли можно было назвать комплиментом. Слово образовалось от слова «лесть» и означало «соблазн, совращение, обман». Это понятие связывали с нечистой силой: «обольщение злыми духами», «дьявольский соблазн». А так как дьявол в представлениях людей пленял, как правило, удовольствиями и прекрасными видениями, то прелестным стали постепенно называть манящие и красивые вещи. Так слово и приобрело положительное значение.


Оплатите князю
				1 \ 1,Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,длинопост,русский язык


Продажей назывался штраф за любые преступления, кроме убийства. Провинившийся оплачивал продажу князю, искупая свою вину за совершенное злодеяние. Со временем это слово стало фигурировать в товарно-денежных отношениях и приобрело современный смысл.


Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,длинопост,русский язык


Слово «неделя» произошло от сочетания «ничего не делать». Сначала так называли выходной день, который мы теперь зовем воскресеньем. Позже значение слова изменилось, однако до сих пор сохраняется в первоначальном смысле в разных славянских языках: белорусском, украинском.


о
Сколько раз тебе говорила, убери эту сволочь!у,Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,длинопост,русский язык


Это ругательство произошло от глагола «волочь» и означало «сволоченный куда-то мусор». После так стали называть толпу, собравшуюся в одном месте, а потом уже людей низшего сословия — и слово приобрело негативный смысл.




Пойдешь, это традиция. Надо уважать пошлое!
_1_I_1—1_1_1111111
Не пойду я на Масленицу!
Г	I
■г 'М':- ■
\
-£4« *л>. •.*
Гггг / / / / /7 ////// / 7 / / /,Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,длинопост,русский язык


Слово произошло от глагола «пошли» и означало раньше «старинное, исконное, что пошло исстари». Однако после Петровских реформ все исконное стало считаться плохим и слово приобрело значение «отсталый, некультурный».

Развернуть

русский английский языки реактор образовательный Реактор познавательный длиннопост английский язык русский язык 

О «нищем» и «убогом» английском языке.

"Интернет просто завален всякого рода надменными и откровенно издевательским репликами об английском языке, какой он тупой и какой он скудный. И многие их них содержат примеры, которые, по мнению авторов, «должны взорвать мозг иностранца»: «Косил косой косой косой» или «Сел в автобус и стою» и т.п.


 Еще часто упоминают Л.Н. Толстого, который писал очень длинные предложения, а в английском такого якобы нет из-за его «скудности». Или по интернету гуляет знаменитый пример с глаголом бежать, что в английском языке их якобы всего три run; ran и running, а в русском около 120 (на фотографии). И всё в таком духе."


b	С	*	а	с.	t
Ь г Л | ы . А Fl	'	MW	V
БЕЛ ft f. w с 6'	6	*.	A	í	w	E
6	t	*	&	tï	t
Б	С	Г	A	»D
b	E	T	A	*С	vs,	И
6fr л -с s* e
Û	E	r	A	K > .4	E
Ь	I	Г	A	№ i»*	И
Б	l	r	A	. 10' Í*	*
ИГА ю^Е Ь	£	Г	А	к; ^	Y
;6	с	'	л	*C*-4	^
6	( , Г	л	»о	£
£	{.	Л	«£	и
Б	C	f	M	«v	и
$	С	Г	A	F	w	*
$	t	. r	*	is


Всё это не от великого ума и знания русского языка, а от великой глупости и незнания английского языка.


Давайте разбираться.


Первое, на что нужно обратить внимание любителей сравнивать языки в лоб (по количеству слов), а так делать нельзя:

131 257 - количество слов в русском языке, именно столько словарных статей в словаре современного русского литературного языка в 17-ти томах.


301 100 - количество слов в английском языке, именно столько словарных статей в академическом словаре современного английского языка (прежнее издание содержало 500 000 слов, но убрали откровенно устаревшие).

Второе, что нужно знать (следующие пара абзацев - это комментарий к фотографии с глаголом «бежать»):

Английский язык - это язык аналитический, т.е. смысл в нём передаётся через синтаксис (служебные слова и фиксированный порядок слов), контекст и интонационные вариации и прочее, т.е. общий смысл лежит за пределами одного слова.

Русский язык - это язык синтетический, т.е. это когда грамматическое значение выражается в пределах самого слова, его формой (ударение, аффиксация, супплетивизм и прочее).


И вот мы подходим к примеру с глаголом «бежать» (на фото). Их не три в английском языке.


(Для начала вопрос - Сколь времён вы знаете в русском языке?).


Если сделать по аналогии с русским примером на фотографии и применить «английское аналитическое словообразование» к глаголу «бежать» и времена английского языка, то получим следующие цифры: к 26 временам английского языка (16 в активном залоге и 10 в пассивном) прибавим причастия и прибавим 6 форм герундия и получим сорок грамматических форм.


 Теперь смотрим на то, что я писал выше: английский - аналитический язык, а русский - синтетический язык (английский передаёт смысл в сочетаниях, а русский в изменении самого слова) и вот мы берём run; ran и running и другие глаголы бежать по правилам «словообразования» английского языка: run out (уйти от кого-то); run away (сбегать); run along (покидать) и далее есть ещё 5 «бегающих глаголов»: run around; run down; run up; run over; run off. Т.е. в соответствии с правилами аналитического языка мы имеем 8 глаголов «бежать», которые (по аналогии с русским «бежать») ставим в 40 грамматических форм (о которых я писал выше) и получаем на выходе: 8*40=320 «бежать» в английском языке против 126 «бежать» в русском языке.

Именно по этой причине многие английские тексты невозможно перевести на русский (из-за катастрофической нехватки для этого слов в русском языке) и их переводят «близко к тексту». Ну а как вы переведёте 26 времён английского языка на русский?


Третье, что нужно знать.

Не только в русском языке есть такое понятие как омонимы, омофоны и омографы:


Омонимы – слова, одинаковые по звучанию и написанию, но имеющие различное значение (can – консервная банка / can – мочь, уметь; lean – худой / lean – наклоняться и т.д.).

Омофоны – слова, совпадающие по звучанию, но различные по написанию и значению (whole – целый / hole – дыра, knew – знал(а) / new – новый и т.д.).

Омографы – слова, одинаковые по написанию, но различные по произношению и значению (entrance – вход / entrance – восхищать; lead – руководить / lead – свинец и т.д.).

И носителя английского языка абсолютно не удивляет русское: «Косил косой косой косой» так как у них есть свои подобные фразы, только в бесконечно более большем количестве (из-за специфики языка) и более зубодробительном варианте.


Несколько примеров:

James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher.

(«James, while John had had “had”, had had “had had”; “had had” had had a better effect on the teacher» Перевод: Джеймс, в то время как Джон употребил «had», использовал «had had»; «had had» произвело бóльшее впечатление на учителя).

Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.

(«Buffalo(a) buffalo(n) Buffalo(a) buffalo(n) buffalo(v) buffalo(v) Buffalo(a) buffalo(n)», где «a» — имя прилагательное, «n» — имя существительное, а «v» — глагол. Перевод: Буффальские бизоны, напуганные (другими) буффальскими бизонами, пугают буффальских бизонов).

«It is true for all that that that that that that that refers to is not the same that that that that refers to.»

(It is true for all that, that that «that» which that «that» refers to is not the same «that» which that «that» refers to. Перевод: Правда, что, несмотря на все это, то «that», на которое ссылается то «that», не то самое «that», на которое ссылается то «that».

А относительно «как корова на льду» или "руки не доходят" и прочего подобного, то в английском языке этого просто валом.


Как пример:

As cool as a cucumber - это не «прохладный, как огурец», а «крут и спокоен/сама невозмутимость».

Kick the bucket - это не «пинать ведро», а «умереть»

Let’s get hammered - это не «пусть по нам молотком пройдутся», а «давай напьёмся».


И всё в таком духе и так далее и такого сотни и тысячи в английском языке.

  А что касается того, что Л.Н. Толстой писал длинные предложения, а в английском такого не может быть, то это не так. В английском языке примеров выше крыши. Мало того! Именно английскому языку принадлежит рекорд самого длинного предложения в художественной литературе в мире: 13 955 слов («Клуб ракалий», Джонатан Коу).


А если взять японский!

Если английский - аналитический, а русский синтетически, то японский - агглютинативный с преимущественно синтетическими выражением грамматических значений, да ещё и с оригинальной письменностью, сочетающей идеографию и слоговую фонографию. Тут даже английский язык смущённо стоит в сторонке, а что говорить о других языках.


Владимир Белоусов

 Токио, 2019



"P.S. На закуску пример из китайского языка:

Стихотворение «Ши Ши ши ши ши» ( Shī Shì shí shī shǐ)

Пиньинь:

«Shī Shì shí shī shǐ»

Shíshì shīshì Shī Shì,

shì shī, shì shí shí shī.

Shì shíshí shì shì shì shī.

Shí shí, shì shí shī shì shì.

Shì shí, shì Shī Shì shì shì.

Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì,

shǐ shì shí shī shìshì.

Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì.

Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.

Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.

Shí shí, shǐ shí shì shí shī, shí shí shí shī shī.

Shì shì shì shì.


Приблизительный перевод на русский язык:


Жил в каменной пещере поэт Ши Ши,

который любил есть львов

и поклялся съесть десять в один присест.

Он часто ходил на рынок, где смотрел —

не завезли ли на продажу львов?

Однажды в десять утра десятерых львов привезли на рынок.

В то же время на рынок приехал Ши Ши.

Увидев тех десятерых львов, он убил их стрелами.

Он принёс трупы десятерых львов в каменную пещеру.

В каменной пещере было сыро.

Он приказал слугам прибраться в ней.

После того как каменная пещера была прибрана,

он принялся за еду.

И, когда он начал есть, оказалось, что эти десять львов

на самом деле были десятью каменными львами.


Попробуй-ка это объясни!"


Развернуть

Отличный комментарий!

Переводить с английского реально очень, очень больно. Слово siblings каждый раз заставляет меня рыдать кровавыми слезами.

Не знаю, работает ли это в обратную сторону, если честно, но в любом случае, говорить о "бедности" английского может только человек, не прочитавший на нём ни одной книги.
clif08 clif08 06.08.201917:07 ссылка
+37.7

Буквы на белом фоне русский язык 

• • •
Артемий Лебедев
Вчера в 14:07 G
Ударение не на ё
В русском языке во всех словах, где есть буква ё, ударение падает именно на неё.
Ёлка, клеёный, уёбище, пиздопроёбина. Правило безупречно. Но есть одно исключение. Это слово трёхмерный.
Можно в следующий раз училке нос утереть.
Ov V 1,2
Развернуть

Отличный комментарий!

Я тоже в детстве считал себя дохуя умным, когда посчитал что единственный знаю слово с пятью согласными подряд.
rukanishu rukanishu 16.05.201905:08 ссылка
+9.0
А потом появилось слово "Взбзднуть"...
Van-ay Van-ay 16.05.201905:11 ссылка
+31.7
И контрвзбзднуть.
Sd Tr Sd Tr 16.05.201906:44 ссылка
+60.4

твиттер интернет иностранка русский язык глаголы 

Э Нонна {У >-)-)	•
(а^стЕЛообгсгр^
Мне трудно изучать глагол движения!
20:24 - б мая 2019 г.
• Японское обозрение
(ЭгШарапОЬзеп/ег
Когда у иностранки почерк лучше, чем у тебя. Да ещё и аниме!
22:39 - 7 мая 2019 г.,твиттер,интернет,иностранка,русский язык,глаголы
Развернуть

Отличный комментарий!

у неё Ш пишется как W
Pholidota Pholidota 08.05.201910:08 ссылка
+0.4
У меня Ш пишется как хуй пойми что и я сам иногда не могу понять, что именно написал. Так что норм
Gibsoncheg Gibsoncheg 08.05.201910:38 ссылка
+32.4

Девушка и пять негров История черные Ленин русский язык 

Девушка и пять негров,История,черные,Ленин,русский язык
Развернуть
Комментарии 8 21.02.201916:13 ссылка 25.4

Барнаул Россия страны учительница русский язык соцсети аморальное поведение моржи 

Барнаульскую учительницу хотели уволить с работы за безобидное фото в социальной сети. Директор посчитала ее поведение аморальным и сказала писать заявление об уходе.

https://www.alt.kp.ru/daily/26939.4/3989307/
- Так только проститутки одеваются и фотографируются, каблуки, платье выше колен, и всё напоказ! Кого завлекаете?! Не имеете права носить звание педагога, пятно на репутации школы! Неудивительно, что мальчики-ученики влюблены, так и до педофилии недалеко - с такой формулировкой меня уволили из школы, - рассказывает 38-летняя учитель русского языка барнаульской школы №13 Татьяна Кувшинникова.
Барнаул,Россия,страны,учительница,русский язык,соцсети,аморальное поведение,моржи

Преподаватель выложила снимок, где она в вечернем платье сидит на турнике в мороз - Татьяна увлекается моржеванием, а снимок сделан в декабре во время мероприятия Алтайской федерации закаливания и зимнего плавания «Белые медведи».
- Мы выступали на площади Октября, было массовое обливание водой. После этого мы поехали на озеро Пионерское. Специально не стала фотографироваться в купальнике, надела платье. Но в итоге получилось еще хуже – оказывается, так тоже нельзя, - рассказала Татьяна Кувшинникова.
Оказалось, что фотография не понравилась кому-то из родителей, ее прислали директору, а та посчитала, что такое поведение - пятно на репутации школы. Кстати, объяснять свое решение директор школы не стала.
- Вы сейчас вообще о чем говорите, вы собрали все сплетни и говорите не то, что существует по факту. Разбирайтесь в этих сплетнях сами, я вам не помощник. Это ее личная жизнь, но здесь дело не в фотографии. Это было выставлено для детей. Я не хочу об этом говорить, я эти сплетни не собирала. Пусть каждый поймет в меру своей воспитанности и образованности, - сказала директор школы № 13 Людмила Кузнецова.
За уволенную учительницу вступились родители, чьи дети души в ней не чаяли. Они заставили директора пересмотреть свое решение.
- Ничего такого в этой фотографии нет! Наконец-то в школе появился нормальный преподаватель русского языка, а тут такое. Когда узнали об увольнении, сразу собрали подписи в защиту и обратились к директору, - рассказала одна из мам, выступавших в защиту уволенного педагога.
Женщину восстановили в должности на следующий же день после "приказа" писать заявление, но директор пообещала ходить на уроки проштрафившейся учительницы и лично следить за ее методами преподавания.
tílOWtídJ,Барнаул,Россия,страны,учительница,русский язык,соцсети,аморальное поведение,моржи
Развернуть

Отличный комментарий!

У меня мать проработала дошкольным педагогом 25 лет, а сам я 4 года после университета встречался со школьной учительницей. Познакомился на педпрактике, такие дела. Так я вам вот что скажу: вот вам картинка всех разновидностей женского педагогического коллектива
wwmirn f V / ( » -Ч-J _ -'Л к ч ' í / r
HashMK HashMK06.02.201916:11ссылка
+48.6

carsh blandt Комиксы русский язык 

Ребята, чтобы экскурсия на ■ Вообще-то, стройке прошла безопасно § правильно вы все должны одеть каски. будет надеть!
толькокого-нибудь! Вот!
1Г“1Г“1Г“И 1Г—:
3, билят, кирыпич I урониль!]
Ь_Л.. 'ЧЦвш
Рузкизыкочинь
ваще
о Вы же учительница! Как можно не знать!
II
12752719,carsh
Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме русский язык (+430 картинок, рейтинг 1,917.6 - русский язык)