Маде ин ГДР / реликвия :: суровое наследие :: СССР :: трудности перевода

трудности перевода суровое наследие СССР реликвия песочница 

Маде ин ГДР

В очередной раз перебирал хлам и наткнулся на боковину от эпичного ящика с чулками.
Зато

i,трудности перевода,суровое наследие,СССР,реликвия,песочница
Подробнее
Зато i
трудности перевода,суровое наследие,СССР,реликвия,песочница
Еще на тему
Развернуть
ящик весом в 30 кг, солидно.
djqwas19 djqwas19 26.06.201613:04 ответить ссылка 1.3
Просто там для устойчивости на дно пару-тройку минометных мин закладывали.
Лец ми спик фром май харт. Ин инглиш.
kain_pl kain_pl 26.06.201613:05 ответить ссылка 0.6
Ай хё рашин ацент!
kor9 kor9 26.06.201615:30 ответить ссылка 0.4
Маде ин тама
levtsn levtsn 26.06.201617:22 ответить ссылка -0.3
Напомнило одного моего одноклассника, который так же писал. Дико ржал когда он подпевал Мс-хаммеру вместо can touch this - кентастич.
granatoll granatoll 26.06.201619:28 ответить ссылка -0.9
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
Перевод с немецкого
УЛ
ВЫПИСКА из СООБЩЕНИЯ.
напечатанного в мюнхенской газете "МЮНХНЕР ШТАДТЦА>1ТУНГ” от 22 декабря 1959 года
♦•♦В воскресенье в доме Л 67 на Цеппелинштрасее около йзара, в котором печатает и издает свою еженедельную газету "Организация украинских националистов", около II часов
подробнее»

История кгб ГДР ФРГ Украина страны политика,политические новости, шутки и мемы спецслужбы холодная война СССР

Перевод с немецкого УЛ ВЫПИСКА из СООБЩЕНИЯ. напечатанного в мюнхенской газете "МЮНХНЕР ШТАДТЦА>1ТУНГ” от 22 декабря 1959 года ♦•♦В воскресенье в доме Л 67 на Цеппелинштрасее около йзара, в котором печатает и издает свою еженедельную газету "Организация украинских националистов", около II часов
Вали отсюда, хахахаха
I
Теперь это моя глина
Метсу, эта глина принадлажит мне
Hallo, Другой Немец
Эта глина мо-
Ты, ведь, блять, понимаешь, ещё одно слово, и я зову США?
подробнее»

countryballs,Polandball, Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы сам перевел ГДР Польша страны СССР ФРГ

Вали отсюда, хахахаха I Теперь это моя глина Метсу, эта глина принадлажит мне Hallo, Другой Немец Эта глина мо- Ты, ведь, блять, понимаешь, ещё одно слово, и я зову США?
Иволга 
дорога общественного пользования в ад 3.42 сломался шарик 3.07
сраженный ударом молнии	4.35
Песни вокально-инструментальной группы
«Преобразователь переменного тока в постоянный»
подробнее»

ac/dc rock пластинка винил СССР мелодия Перевод трудности перевода песочница

 дорога общественного пользования в ад 3.42 сломался шарик 3.07 сраженный ударом молнии 4.35 Песни вокально-инструментальной группы «Преобразователь переменного тока в постоянный»