mttfttw В Вайоминге, где-то в американских степях?"Road Kill" означает "Убийство на дороге", том / Джереми Кларксон :: Стивен Фрай :: Общественные деятели :: Актеры и Актрисы :: Alan Davies :: Знаменитости :: quite interesting :: Раскадровка

Раскадровка quite interesting Стивен Фрай Актеры и Актрисы Знаменитости Джереми Кларксон Общественные деятели Alan Davies 
mttfttw,Раскадровка,quite interesting,Стивен Фрай,Актеры и Актрисы,Знаменитости,Джереми Кларксон,Общественные деятели,Alan Davies

В Вайоминге, где-то в американских степях?,Раскадровка,quite interesting,Стивен Фрай,Актеры и Актрисы,Знаменитости,Джереми Кларксон,Общественные деятели,Alan Davies
"Road Kill" означает "Убийство на дороге", том, что если вы сбиваете ког^то на дороге.,Раскадровка,quite interesting,Стивен Фрай,Актеры и Актрисы,Знаменитости,Джереми Кларксон,Общественные деятели,Alan Davies
Раскадровка,quite interesting,Стивен Фрай,Актеры и Актрисы,Знаменитости,Джереми Кларксон,Общественные деятели,Alan Davies
Раскадровка,quite interesting,Стивен Фрай,Актеры и Актрисы,Знаменитости,Джереми Кларксон,Общественные деятели,Alan Davies
Раскадровка,quite interesting,Стивен Фрай,Актеры и Актрисы,Знаменитости,Джереми Кларксон,Общественные деятели,Alan Davies
Раскадровка,quite interesting,Стивен Фрай,Актеры и Актрисы,Знаменитости,Джереми Кларксон,Общественные деятели,Alan Davies
Раскадровка,quite interesting,Стивен Фрай,Актеры и Актрисы,Знаменитости,Джереми Кларксон,Общественные деятели,Alan Davies
Раскадровка,quite interesting,Стивен Фрай,Актеры и Актрисы,Знаменитости,Джереми Кларксон,Общественные деятели,Alan Davies

Подробнее
mttfttw
 В Вайоминге, где-то в американских степях?
"Road Kill" означает "Убийство на дороге", том, что если вы сбиваете ког^то на дороге.






Раскадровка,quite interesting,Стивен Фрай,Актеры и Актрисы,Знаменитости,Джереми Кларксон,Общественные деятели,Alan Davies
Еще на тему
Развернуть
В таком случае, это можно считать не убийством, а охотой. Правда автомобили не являются разрешённым средством охоты, плюс дорога - не предназначенное для этого место, лицензии на охоту вероятно также нет. Итого: убийство становится браконьерством с целью наедка.
А кафе помогает уничтожить улики
gana07 gana07 16.03.202002:37 ответить ссылка 1.6
Только если животное не хотело на вас напасть, разумеется.
"- Каво ты там сбивать собрался, сопляк?"
Arterton Arterton 16.03.202007:23 ответить ссылка 1.5
Как же постарел Кларксон =(
a2lc2 a2lc2 16.03.202008:53 ответить ссылка -0.8
С вашей решетки на нашу решетку, а потом за решетку.
saks saks 16.03.202009:36 ответить ссылка 0.2
Roadkill
Каким нужно быть дауном что бы не только писать это через пробел. а еще и относиться к этому как к чемуто необычному, а потом посмотрел на автора поста
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
	1		Г>П7?	Is) @Q
	GQ31	b|o	moi	wjj {(#|
Of///////
вешине горы сойвы высоте
М1/ДШ


r i
подробнее»

quite interesting Стивен Фрай Раскадровка Великобритания,Great Britain, UK чай

 1 Г>П7? Is) @Q GQ31 b|o moi wjj {(#| Of/////// вешине горы сойвы высоте М1/ДШ r i
Clarkson's Farm | Official Trailer | The Grand Tour,Entertainment,Jeremy Clarkson,Richard Hammond,James May,The Grand Tour,amazon prime video,Amazon prime video UK,amazon prime,amazon prime uk,Prime Video,Prime Video UK,clarkson farm stories,clarksons farm show,clarksons farm,the grand tour
подробнее»

Ферма Кларксона Джереми Кларксон Общественные деятели Знаменитости фермер

Clarkson's Farm | Official Trailer | The Grand Tour,Entertainment,Jeremy Clarkson,Richard Hammond,James May,The Grand Tour,amazon prime video,Amazon prime video UK,amazon prime,amazon prime uk,Prime Video,Prime Video UK,clarkson farm stories,clarksons farm show,clarksons farm,the grand tour
/г
«VV
		Wf t \	W /- iliTj [ij ij		Jj i !	ШЁ		
L 1 ч.	T4							~T~Z
	„			
Hv »		9Ж 11	LJ
г	S í	• 3	
	4 n	о f
fîïïl	1 j f 1 i T11	FTTiRTh
	\ ~ ' iTy"
	i