смотрел в дубляже. что мудак(как здесь), что урод(как в дубляже)... как бы сказать? вот прямо чувствую что проёбана какая-то игра слов. лингвисты, что смотрели в оригинале - в чём там соль?
В оригинале жесче назвал его. Его Black Cunt (Черная пизда - пиздюк) обозвали. А потом все как обычно "Он не всех черных назвал Черными чепездами, а конкретно тебя..."
голос негру-боксёру"иди тренироваться мудак чёрный"
негр обиженно-"он назвал меня чёрным мудаком! это расизм!"
очкарик негру-"но ты действительно чёрный и ты мудак-это факт!"
негр обиженно-"он назвал меня чёрным мудаком! это расизм!"
очкарик негру-"но ты действительно чёрный и ты мудак-это факт!"