Нет, я не шучу / Приколы для даунов :: разное

#Приколы для даунов 

Нет, я не шучу

I |роизводство завершено ■ ооновлено ю февраля zvz
f Буду смотреть
Все папки пользователей
Прыгучая братва (2021)	- о
Рейтинг ожидания
Joey and Ella
О фильме		В главных ролях
Год производства	2021	Бритт Аллен Эштон Ли
Страна	США	Дженнифер Мишель
Жанр	семейный слова	Брукс Райан Ари Рене
Подробнее
I |роизводство завершено ■ ооновлено ю февраля zvz f Буду смотреть Все папки пользователей Прыгучая братва (2021) - о Рейтинг ожидания Joey and Ella О фильме В главных ролях Год производства 2021 Бритт Аллен Эштон Ли Страна США Дженнифер Мишель Жанр семейный слова Брукс Райан Ари Рене Слоган Скип Швинк Режиссер Стив Шимек Авалон Ховард Джейк Уошберн Сценарий Ник Поллак Джером Рейнер-Кальфон Себастьен Семон Сабрина Иман Эштин Барлоу Нгуйен Продюсер Скотт Клэйтон Джером Рейнер-Кальфон Себастьен Семон ... 29 актеров Композитор Брэд Дэйл Художник Алисса Блэр Коутон Премьера в России январь 2022, «Кинологистика» Премьера в мире 27 июля 2021 ...
Приколы для даунов,разное
Еще на тему
Развернуть

Отличный комментарий!

Аноним 18/01/19 Птн 14:59:30 №189931854 X ► *
91e5cdbd63528da[...].jpg
<31К6? 317x372)
ШШ
6036.jpg (207Кб, 702x1000)
БРАТВА
4	J
7464.jpg
(92К6,492x700)
*'!£Г te,
iphone360409388.jp?
Так ёпта чё тут у нас мультики подъехали хуёмоё ща переводить будем на хуй:
>Over the Hedge
Так чёта
TechnoPriest TechnoPriest 07.07.202100:21 ссылка
+132.9
Комментарии 91 07.07.202100:04 ссылка 102.1
Ну так, по посански, четка, одобряэ!
Ну по классике
ClaalC ClaalC 07.07.202100:28 ответить ссылка 23.3
Внимание загадка Жака Фреско, как бы вы перевели название "What we do in the shadows"?
Братва из гетто ?
hust hust 07.07.202107:46 ответить ссылка 32.6
Не все так просто, все таки загадка Жака Фреско.
Братва Жака
iggd iggd 07.07.202107:52 ответить ссылка 16.6
"Реальные упыри" ёпты. Даже не сразу вспомнил, как перевели. Смотрел в оригинале с субтитрами.
Упырская братва было бы веселее
Кстати рекомендую заценить дубляж. При всей моей нелюбви к дубляжу в целом, в реальных упырях (*фейспалм*) он по-моему просто божественен.
Вот, кстати, к "реальным упырям" претензий меньше всего. Нормально адаптированное название, отсылающее к популярному мокьюментари.
Это какому?
Братва с Венеры тогда.
Вампирская братва, хуле тут выёбываться?
Что мы делаем в тенях?
теневая братва
тень братвы
братва в тени
s0v3r s0v3r 07.07.202107:57 ответить ссылка 19.7
Бой с тенью
zx48 zx48 07.07.202107:59 ответить ссылка 18.4
boys с тенью
s0v3r s0v3r 07.07.202108:01 ответить ссылка 23.4
boy next door
Вы опять все свели?..
iggd iggd 07.07.202108:29 ответить ссылка 13.1
Реальные упыри же!
YangOTW YangOTW 07.07.202108:04 ответить ссылка 13.2
Ночная братва.
Heart Heart 07.07.202108:10 ответить ссылка 2.8
Клыкастая братва 2
Но с другой стороны это можно назвать некой маркой качества. Ведь все те мульты которые я смотрел и в названии коих присутствовало слово "братва" были еще тем говнецом..
Так, в смысле, блять. Там же прям на плакате написано название фильма, откуда там два лишних слова образовалось?! Там даже переводить и адаптировать нечего!
Anrichard Anrichard 07.07.202100:37 ответить ссылка 19.7
Это творческий подход.
Это ты еще название фильма "1+1" не знаешь (Intouchables). Там в названии даже цифр никаких нет, они нашим надмозгам похер.
Самый охуенчик это вот это, там просто этот же актер снимается, связи с неприкасаемыми нет
7.3 77К
2+1 (2016)
Demain tout commence |i6*|
<2> -ft Оценить
О фильме			39 рецензий В главных ролях
Год производства	2016		Омар Си Клемане Поэзи
Страна	Франция. Великобритания		Антуан Бертран Эшли Уолтерс
Жанр	комедия, драма, семейный	слова	Глория Колстон
Слоган			Клементин Селарье Анна
Lamina Lamina 07.07.202120:31 ответить ссылка 3.6
Да-да, так же как и с братвой. Ничего общего, но мультик про зверей же, блядь. А значит назовем "ххх братва".
Да про братву понятно, но тут фильм представили как продолжение
Lamina Lamina 07.07.202123:13 ответить ссылка 0.0
А эта херня пошла еще с фильмов с Сигалом, когда каждый следующий фильм с ним назывался "Нико n+1"
iggd iggd 08.07.202103:10 ответить ссылка 0.4
Сука, ну и мудаки. Ну почему не назвать "Джоуи и Элла: кенгурушная история" и понятно о чем мульт и мимишно для детей. Нахуя эту блатную дрочь лепить к детскому мультику.
Buick Buick 07.07.202100:53 ответить ссылка 62.2
Что б детишки епта просвещались бля внатуре
LLlapuk LLlapuk 07.07.202101:16 ответить ссылка 84.2
Маркетинг ёпта. Оркам нах не упёрлись какие-то "Джоуи и Элла", им подавай братву.
Nazim Nazim 07.07.202107:32 ответить ссылка 32.5
Ёпт, да ты ваще в маркетинге не шариш. Это чтоб батя своего пиздюка повел на ровный пацанский фильм про братву, а не какие то пидорские кенгуриные истории.
g7127882 g7127882 07.07.202107:57 ответить ссылка 41.5
там же вроде tail написано, а это переводится как хвост. Хотя тут может быть игра слов tail/tale и твой перевод самый адекватный
zx48 zx48 07.07.202108:02 ответить ссылка 8.8
это эта игра и есть)
Хвостатая братва тогда
Они ж кенгуры, ёпт... Кенгуры прыгают хуе-мое. Прыгучая братва, ёба!
iggd iggd 07.07.202108:31 ответить ссылка 20.0
Там видимо долго думали, как правильно: кенгурушная, кенгуриная, кенгуровая, кенгурильская, кенгурячья? Или просто долбоёбы.
Походу, всё началось с shark tale, когда какой-то, креативный на голову, маркетолог решил отмести предложение переводчика и назвать это дело "подводной братвой". А потом уже для привлечения внимания стали подобным образом называться и остальные мульты, которые не собрали бы большую кассу, типа это от одних создателей или одной вселенной, так что гляньте, не очкуйте, ёпта
den_k den_k 07.07.202111:28 ответить ссылка 4.3
Ну конкретно в Шарк Тейл, это хоть как-то оправдано было, там же по сути такая комедийная криминальная история, про акулью Коза Ностру, ебаната Оскара который оказался не в то время, не в том месте и т.д. Но дальше это пиздец, наших клоунов заклинило.
"Кенгурушная история" - норм, а вот с "Джоуи" нужно что-то делать, большими буквами на постерах оно будет смотреться плохо.
А для братвы не зашквар в сумке сидеть, объясните по понятиям, пожалуйста.
четким пацанам, даже хуи сосать не зашквар. зашквар - это когда в после очередного хуя в полицию побежал.
VoVaKa VoVaKa 07.07.202108:43 ответить ссылка 19.7
Не первым
Так насиловать не нужно
zZIMm zZIMm 07.07.202120:41 ответить ссылка 0.4
По понятиям сумка это малина, хаза. В ней сидеть не зашквар.
По прежнему надеюсь, что тот новый мульт про говорящие пончики переведут как: "Дырявая братва"
Doile Doile 07.07.202105:50 ответить ссылка 69.8
Спасибо.
Doile Doile 07.07.202107:47 ответить ссылка 9.9
Ещё и Ургант на озвучке? Просто джекпот!
Так дырявая жеж братва то
iggd iggd 07.07.202108:45 ответить ссылка 17.3
БЛЯ, я такое хотеть
Не по пацански звучит видимо, поэтому обозвали Пончарами. Сука, ёб вашу мать, как же горит от этих "мамкиных переводчиков"! ААААААААААААААА!!!
Переводчики старой школы снова взялись за дело.
Там маркетологи за названия отвечают.
Вот и задеанонили "Кина будет"
Ща куча людей детство мультами-братвами вспомнит и пойдёт смотреть
Братанские флэшбэки
Интересный факт. Сцена спидрана в "лесной братве" была раньше чем в "людях икс".
Братва, не прыгайте друг в друга!
vedymyr21 vedymyr21 07.07.202108:50 ответить ссылка 24.5
С адаптацией названия этого фильма переёбчики как раз не дожали. Перевели Fast & Furious как "Форсаж". Надо было Четкие&Резкие называть или Дерзкие&Резкие.
Saphels Saphels 07.07.202109:14 ответить ссылка 23.8
Конкретно в данном случае с трюкачами название придумывалось специально как тупая шутка и под пивасик одним человеком - Пётром Гланцем, который и до сих пор переводит и озвучивает много чего, например Дэдпула.
Это как РЭД перевели "реально экстремально дерзкий", кек.
именно так и было.
Так даже лучше
zZIMm zZIMm 07.07.202120:43 ответить ссылка 0.3
Самое мерзкое когда локализаторы продают какую-нибудь мало известную хуйню, под видом новой части хитового фильма.
Это как любой фильм про дом с привидениями называют "Проклятый дом №n". Целая франшиза, которая существует благодаря нашим дистрибьюторам
Сумчатая бригада
Не ну это годная пародия
zZIMm zZIMm 07.07.202120:43 ответить ссылка 4.8
"ХуйоМой Продакшын"
Я удивляюсь как они с такой тенденцией рио не переименовали в летающую братву.
А зверопой в поющую братву.
crom crom 07.07.202113:15 ответить ссылка 3.9
Зверопой - это аналогичная история. Типа, "Ну звери же, тут чо у нас про зверей было? Зверополис? Здесь поют, значит Зверопой. Ы-ы-ы, похоже получилось"
iggd iggd 07.07.202113:27 ответить ссылка 3.3
А Зверополис вообще-то Зоотопия.
Видимо, решили, что аудитория тупая и не поймёт отсылки.
Ну справедливости ради, относительно близко "адаптировали"
iggd iggd 08.07.202103:12 ответить ссылка 0.3
Вообще получилось намного сложнее, поскольку отсылка на (анти)утопический Метрополис с его двойным дном. Зутопия - более прямой и понятный каламбур, но в русском переводе теряется "у", что портит всю картину.
Что ещё за Метрополис? Город, в котором Супермэн живёт?
Зоотопия - вполне очевидная отсылка на "утопию" и без всяких "у".
Классический Метрополис Фрица Ланга и пачка римейков/отсылок к нему.

Без "у" зоотопия наводит на мысли о ведре с котятами, а не об утопии.
Холодная братва
Отмороженная.
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
г Если я пересплю с вами, то сколько вы заплатите мне ч за секс? ,
Нисколько
идиот!!!
Договорились!.!)
подробнее»

приколы для даунов Приколы для даунов разное

г Если я пересплю с вами, то сколько вы заплатите мне ч за секс? , Нисколько идиот!!! Договорились!.!)
1 ]		К
1 !	
	Й|м1 t
1 " % «98% гетеросексуалов-мужчин не хотят заниматься оральным сексом с женщинами, имеющими пенис, потому что, видите ли, они предвзяты к факту наличия пениса у женщины, а посему ненавидят их».
подробнее»

Приколы для даунов разное приколы для даунов

«98% гетеросексуалов-мужчин не хотят заниматься оральным сексом с женщинами, имеющими пенис, потому что, видите ли, они предвзяты к факту наличия пениса у женщины, а посему ненавидят их».