Есть такое понятие, как адаптация для зрителя. Никогда не обращал внимания, что многие зарубежные фильмы имеют в корне другое название, нежели в переводе на русский? То же самое и здесь.
Спасибо, нет. Адаптацию пусть быдлу впаривают. Даже с минимальными знаниями английского любой нормальный человек предпочтёт оригинальное название. http://pogugli.com/?34857
Ты не прав. Колд - холодный, а Кул - прохладный. Ты никогда не задумывалсЯ, откуда пошло "прохладная стори"? У слова Cool вагон значений, включающие в себя и Крутой, и Прохладный.
http://pogugli.com/?34857