Ну вообще нам учительница по английскому рассказывала, что когда в Америке она сказала "I comming", то над ней посмеялись и объяснили, что теперь чаще всего эта фраза используется в значении "я кончаю".
я б тоже посмеялся, так как:
1. во временной форме present continuous, как минимум пропущено "am"
2. глагол to come(в значении приходить) - статический и употребляться в действии не может(исключения - она в матрице, или она черепаха и заходит на протяжении получаса)
О Господи! Какая интрига на первой картинке! Первые два кадра меня не покидала мысль "Войдет или не войдет? Войди, пожалуйста. Давай!" А потом я увидел третий кадр. Оооооооооооо да.
Это, на мой взгляд, не для перфекционистов, а наоборот, для раздолбаев, которые вместо того, чтобы сделать уборочку и положить всё на место, постоянно слоняются по комнате в глубокой задумчивости, засовывая всякий мусор куда-не-следует.
Cum - кончать.
1. во временной форме present continuous, как минимум пропущено "am"
2. глагол to come(в значении приходить) - статический и употребляться в действии не может(исключения - она в матрице, или она черепаха и заходит на протяжении получаса)