В том то и дело, что это отсебятина, что у тебя, что у переводчика.
Она говорит: Dad there's like whores here and stuff.
А это можно обыграть гораздо интереснее.
Holly March: Dad, there's like whores here and stuff.
Holland March: Sweetheart, how many times have I told you? Don't say "and stuff". Just say "dad, there are whores here".
Holly March: Well, there's like a ton.
Пап, тут типа шлюхи и всё такое.
Дорогая, сколько раз тебе говорить? Не говори "и всё такое", просто скажи "пап, тут шлюхи".
Ну, их тут типа целая куча.
So my daughter got caught skipping school yesterday. So this morning I walked her all the way to the front door of the school to make sure she didn’t miss another day.
Даже я иногда приуменьшаю вес собственных изречений подобным, кажется.
Она говорит: Dad there's like whores here and stuff.
А это можно обыграть гораздо интереснее.
Holly March: Dad, there's like whores here and stuff.
Holland March: Sweetheart, how many times have I told you? Don't say "and stuff". Just say "dad, there are whores here".
Holly March: Well, there's like a ton.
Пап, тут типа шлюхи и всё такое.
Дорогая, сколько раз тебе говорить? Не говори "и всё такое", просто скажи "пап, тут шлюхи".
Ну, их тут типа целая куча.