Постараюсь пояснить шутку .
"Chemistry" - с английского химия.
"Tree" - это дерево
"Chemistree" - слияние этих двух слов которое означает " Химическое дерево" или "дерево химии". Пародия на название ёлки в англ. варианте -"Christmas tree".
З.Ы. Еще можно добавить , что Chemistry и Chemistree звучат одинаково если произнести их в голос.
Ну тут уже моя ошибка. "Кошками" называют как и сам вид, так и самок, но я так же воспринимаю и использую слово "кот" в контексте вида, хоть так обычно называют только самцов.
"Chemistry" - с английского химия.
"Tree" - это дерево
"Chemistree" - слияние этих двух слов которое означает " Химическое дерево" или "дерево химии". Пародия на название ёлки в англ. варианте -"Christmas tree".
З.Ы. Еще можно добавить , что Chemistry и Chemistree звучат одинаково если произнести их в голос.
ПаучьеКэпово чутье?Мимо партийный вербовщик
>была кошка
Эмм... Хорошо, как скажешь.