□ Аноним 18/01/19 Птн 14:59:30 №189931854 X ► ★ 91e5cdbd63528da[...].jpg 6036.jpg (31K6, 317x372 / Переводная братва :: адаптация :: тредшот :: братва :: 2ch

2ch тредшот братва адаптация Переводная братва 
□
Аноним 18/01/19 Птн 14:59:30 №189931854 X ► ★
91e5cdbd63528da[...].jpg	6036.jpg
(31K6, 317x372)
(afeiMJ
7464.jpg
(92Кб, 492x700)
i phone360409388. j pg
Так ёпта чё тут у нас мультики подъехали хуёмоё ща переводить будем на хуй:
>Over the Hedge
Так чёта сложна непонятно нихуя пусть
Подробнее
□ Аноним 18/01/19 Птн 14:59:30 №189931854 X ► ★ 91e5cdbd63528da[...].jpg 6036.jpg (31K6, 317x372) (afeiMJ 7464.jpg (92Кб, 492x700) i phone360409388. j pg Так ёпта чё тут у нас мультики подъехали хуёмоё ща переводить будем на хуй: >Over the Hedge Так чёта сложна непонятно нихуя пусть будет ЛЕСНАЯ БРАТВА ёбана, па пацански заебись >Shark Tale Чобля шрак тале хуёмоё сложна пиздец ну короче ПОДВОДНАЯ БРАТВА нахуй заебись детишки ауе >Alpha and Omega Так а это чо афрамега хули неясно нихуя щас заебеним название короче КЛЫКАСТАЯ БРАТВА ёбана Какой же я пиздатый переводчик просто хуею спасибо бате что пристроил фарту масти хуёмоё Ответы: »189933476, »1S9933640, »189935S29, »189936275, »189936405, »189936695, »189937251, »189937309
2ch,тредшот,братва,адаптация,Переводная братва
Еще на тему
Развернуть

Отличный комментарий!

>Boku no Pico
"Так, в названии пики точеные, а в мультике не пики и стульев нет и даже не карты... Как же это перевести? Козырная братва, во!"
Эван Эван 12.04.201915:38 ссылка
+40.9
А я думал, что это бывшие сотрудники Фаргуса.
1nsanie 1nsanie 12.04.201915:34 ответить ссылка 10.1
Мемасик то конечно хороший, но по факту сам фаргус клипал вполне себе годный продукт! Старкрафт брудвар так вообще шикарен.
А то что потом под их лейблом начали лепить что попало - печально.
smuk smuk 12.04.201915:53 ответить ссылка 24.0
ой не надо, они и сами переводили через раз. то нормально то на отъебись
Melotron Melotron 12.04.201917:08 ответить ссылка -4.9
просто фаргус был настолько охуенен, что его подделывали
lopus lopus 12.04.201917:35 ответить ссылка 8.7
просто тебе попались пираты что пиртили пиратов
Vulpo Vulpo 12.04.201917:44 ответить ссылка 4.2
А в чем вообще смысл локализации названия? У переводчика есть фокус группы которые показали что так продастся больше билетов?
У переводчика есть Авторитетное мнение начальника. Ну и личную инициативу никто не отменял.
Овёр Овёр 12.04.201915:47 ответить ссылка 15.0
У переводчика есть гугл-переводчик и необоримое желание насрать на все остальное.
st_Rain st_Rain 12.04.201916:53 ответить ссылка -6.3
Гугл-переводчик выдаст адаптированное гоп-название? Ничего себе, технологии.
давно уже яндекс-переводчик, гуглом пользуюсь когда лень включать впн
HoroG HoroG 12.04.201917:33 ответить ссылка -0.7
именно так
>А в чем вообще смысл локализации названия?
Die hard. Без локализации убого же будет. Зачастую она нужна. А вот качество современной локализации - это да.
Это как Пираты карибского моря - на странных берегах. На ебанных, блядь! Strange - неизведанный, неизвестный. Они и по сюжету поплыли хуй знает куда, где ещё никто не бывал.

Orphan - Дитя ТЬМЫ!!!! Сука, пидарасы. Это просто сирота. Фильм про усыновленную сиротку. И по сюжету она даже не связана с тьмой.

Почему-то испанский триллер "Приют" так и оставили как приют. Никаких изменений, вроде Зловещий приют детей-маньяков-убийц-психопатов в пятницу13, не стали переводить.
"Хрен зашибёшь".
умереть с трудом
plaksa plaksa 12.04.201922:29 ответить ссылка 1.0
Умереть с эрекцией
Потому что закон о рекламе запрещает использовать на плакатах и всяком прочем иностранные слова без перевода/локализации.
Почти. Решение о названии, под которым фильм выйдет в прокат, принимается продюсерами проката - да, именно под предполагаемую ЦА
>Boku no Pico
"Так, в названии пики точеные, а в мультике не пики и стульев нет и даже не карты... Как же это перевести? Козырная братва, во!"
Эван Эван 12.04.201915:38 ответить ссылка 40.9
Пиковая братва.
Mojand Mojand 12.04.201915:43 ответить ссылка 15.0
не по масти отвечаешь
козырная, значит козырная
Вот, значит нормально.
Эван Эван 12.04.201915:51 ответить ссылка 29.4
козырная братва
под прикрытием
Брат в брата, такое за основу взято
Что вы творите, содомиты!
"готовь туза "
an22qw an22qw 12.04.201916:18 ответить ссылка 13.3
Острые козырьки
Думать, что локализаторы знают, что происходит фильме, когда переводят название, хех.
*Ошарашен осознанием своей наивности*
Мороженное для двоих
Этих ублюдков стоит четвертовать уже хотя бы за то что фильм "What We Do in the Shadows" они перевели как Реальные упыри.
Ну... Тут хоть с натяжкой, но подходит
Korsar_U Korsar_U 12.04.201916:13 ответить ссылка -6.2
Разве что если провести аналогию с высером под названием "Реальные пацаны". Понимаю, локализаторы хотели, чтобы были ассоциации, но не думаю что у фильма про вампиров и сериала про гопников одна аудитория)
Дело не в аудитории. Дело в формате - "Что мы делаем" и "Пацаны" построены в одном стиле псевдодокументалистики, когда любительская видеосъёмка перемежается вставками монологов персонажей.
Что-то не вспомнил, что есть ещё такой сериал... Так вообще очень хорошо подходит, но не думаю, что локализаторы сильно заморачивались по поводу вкусов аудитории.

То есть, на территории РФ есть сериал,
псевдодокументальный о жизни пацанов в глубинке. Пришёл фильм, в формате
псевдодокументальный о жизни упырей в глубинке

То есть, чтобы показать, чего ожидать от кино (без особого затрагивания сюжета) подходит даже более, чем менее
да нихрена, по названию кажется что там очередная треш-полухуйня типа эпического кино
Мне мой всратый инглиш не даёт понять что мешает перевести буквально: Что мы делаем в тени/тенях.
neidik neidik 12.04.201916:19 ответить ссылка 5.8
Наоборот же, "Что мы делаем в темноте" охуенное название, а вот из-за "Реальных упырей" я очень долго обходил фильм стороной.
Snaits Snaits 12.04.201916:39 ответить ссылка 13.8
У меня есть теория:

Мы в меньшинстве и не являемся основной целевой аудиторией всех этих "ауе-братвы" и лутбоксов с мобильным геймингом.
Так что для распространителя "вполне приемлемо", если у ~5% людей будет ярко-выраженная отрицательная реакция, если остальные "схавают".
Умничка, держи сухарик. Сидяшие в маркетинге псевдо интелектуалы опираясь на расчеты и статистику думают точней знают что из ста россиян 70-85 этопростой рабочий класс и по их мнению просто быдло и малодумцы... От части они правы. А то что пара сотен задротов что смотрят онимэ с суптитрами и знают этот ваш ангелскйй. Да пох вас мало да и в кино вы не ходите. Особенно на такое фу
Не знаю, я помню, посмотрел его, проржал весь фильм и посмотрел его еще два раза за вечер. Лучшая комедия в стиле документалки.
Вообще не люблю ситкомы, смотрел весь фильм с удовольствием
а этот?
кому то и Боже, благослови Америку покажется затянутой херней
Вы знатный мудозвон. Не желаю Вам более иметь детей.
Они знают, что широкой публики практически нет дела до литературных адаптаций названий, они болт кладут даже на франшизы. Таких макаром у нас, пожалуй единственной стране в мире, появилась 4-я часть Доспехов бога.
Альфа и Омега. Начало и конец.
Virt Virt 12.04.201916:27 ответить ссылка 0.5
Фильмы 2018:
"Мстители: Бесконечная братва"
"Паучья братва"
"Дом, который построила братва"
"Черная братва"
"Хищная братва"
"Фантастическая братва и где она обитает"
"Супербратва 2"
"Тихая братва"
Играем в игру, где заменяем одно слово другим в названии фильма???
Вечная братва чистого разума
Крёстная братва
Пролетая над братвой кукушки
Зеленая братва (зеленая миля, зеленый слоник, зеленый фонарь, зеленая книга)
Омерзительная братва
Криминальная братва
Бешеная братва
Братва дома
Gossy Gossy 12.04.201917:12 ответить ссылка 1.2
Брат Ва
Братва у тебя в заднице
ах да... это из другого поста...
БратТва
БратТва 2
Братва стихий
Братва 13-е
Братва на улице вязов
Tagar Tagar 12.04.201918:20 ответить ссылка 1.4
пролетая над гнездом братвы
Братва 7, снова в школу
Братва 3: да придёт братва.
Братва 2: судная братва.
Геи-ниггеры из открытой братвы
Путешествие в центр братвы
Братва помидоров-убийц
Пятьдесят оттенков братвы
Братватар
Крёстный братвец
Братво Первая кровь
Крепкий братишек
Художественный фильм - Сбратвиздили
Doror0 Doror0 12.04.201919:59 ответить ссылка -0.8
Братвица
Братвинатор
БРАТТ-ВА
Планета Брат-Вэкс
pils pils 12.04.201920:00 ответить ссылка 0.4
Хороший, плохой, братва

В бой идет одна братва

Список братвы

Скотт Пилигрим против братвы
SYCH-2 SYCH-2 12.04.201920:21 ответить ссылка 2.0
Голодная братва
Зубастики: Новая братва
Хроники хищной братвы
Бархатная братва
Властелин братвы: Две сорванные пики
Heart Heart 13.04.201900:29 ответить ссылка 0.1
Счастливое число братвы.
Братва на Юму.
Законопослушная братва.
Кладбище домашней братвы.
Теория большой братвы
Потому что они понимают, что название должно завлечь как можно больше быдла и детец
А ведь я, не зная оригинального названия, серьезно пытался провести аналогию между Shark Tale и Over the Hedge. Пришел к выводу, что возможно это просто какая-то серия фильмов про животных из разных сред обитания.
Но все оказалось гораздо прозаичные - маркетологи в отделе переводов как всегда охуели
Джойреактор: Паранойя и клозапин
Snaits Snaits 12.04.201916:40 ответить ссылка 1.2
Ну в принципе нынешние мультики от дримворкс именно так, не парясь, можно переводить
	
	
1чШ'к Т
OscaraQQ OscaraQQ 12.04.201916:54 ответить ссылка 29.1
Источник заражения найден)
rom113 rom113 12.04.201916:58 ответить ссылка 18.0
Kill it before it breed.
...
fck
На самом деле, игра сама по себе неплоха
Нахуя локализировать "Alpha and Omega"?
Это что, английский что ли? Дебилы блеать.
Вот кстати я ХЗ как этот мульт в кинотеатрах проходил, но я его смотрел именно под названием ""Альфа и Омега".
Proigral s podlivoi
Stourne Stourne 12.04.201921:37 ответить ссылка -4.0
И для аутентичности дубляж на фене.
А как этот Альфа и Омега сам по себе? Смотрибельно или банально?
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
23 ЧИСЛА У СОБАКИ ДР в супер...
@1таис1оратте
А могла бы быть ПИСЕЧНАЯ БРАТВА
Искусство перевода

A Reclamation
V« и*» *	****
Жени»*** >
^oioipa« сдаете*
vaWJTiV^
SA cavиеЦП»****
подробнее»

twitter интернет Перевод братва Переводная братва

23 ЧИСЛА У СОБАКИ ДР в супер... @1таис1оратте А могла бы быть ПИСЕЧНАЯ БРАТВА Искусство перевода A Reclamation V« и*» * **** Жени»*** > ^oioipa« сдаете* vaWJTiV^ SA cavиеЦП»****
у клждоо пгоклкти*
СЮ* ТАЙНА
НОВЫЕ ДУШИ
В КИНО С 4 ЯНВАРЯ -А
»СВ ---—в—-	——« LILTBA
Астрал. Новые души (2022)
Kalian pantas mati 18j
Расписание и билеты

О фильме	
Год производства	2022
Страна	Индонезия
Жанр	ужасы
Слоган	«У каждого проклятия — своя тайма«
Режиссер	Гинэнти Рона Теибэмг
подробнее»

Переводная братва астрал

у клждоо пгоклкти* СЮ* ТАЙНА НОВЫЕ ДУШИ В КИНО С 4 ЯНВАРЯ -А »СВ ---—в—- ——« LILTBA Астрал. Новые души (2022) Kalian pantas mati 18j Расписание и билеты О фильме Год производства 2022 Страна Индонезия Жанр ужасы Слоган «У каждого проклятия — своя тайма« Режиссер Гинэнти Рона Теибэмг
Трейлер (дублированный)
13 января 2022
Буду смотреть
Все лапки пользователей
Прыгучая братва (2021)
Joey and Ella (Щ Я Буду смотреть
О фильме	
Год производства	2021
Страна	Франция
Жанр	семейный фэнтези приключения
Слоган	—
Режиссер	Стивен Шимек
Сценарий	Ник Поллак Джером Рейнер-Кальфон
подробнее»

кино Перевод братва прыгучая братва Переводная братва удалённое

Трейлер (дублированный) 13 января 2022 Буду смотреть Все лапки пользователей Прыгучая братва (2021) Joey and Ella (Щ Я Буду смотреть О фильме Год производства 2021 Страна Франция Жанр семейный фэнтези приключения Слоган — Режиссер Стивен Шимек Сценарий Ник Поллак Джером Рейнер-Кальфон

vH i	( AtI i >
	1 Ut il 1
	1 /
	1 Г i /
	1 1 И 1 1 И
Í" V f	
r ■ J ^4	
J	1 * / 1 Й \^1 1 1
1 1 1	lïll
V H 1	Ъ / i 11 A
	1 1 /
Í II	J 11 1 j \
подробнее»

Anime,RDR, Reshotka Democratic Republic фэндомы Переводная братва

 vH i ( AtI i > 1 Ut il 1 1 / 1 Г i / 1 1 И 1 1 И Í" V f r ■ J ^4 J 1 * / 1 Й \^1 1 1 1 1 1 lïll V H 1 Ъ / i 11 A 1 1 / Í II J 11 1 j \