ссылка на гифку
Подробнее
гиф анимация,гифки - ПРИКОЛЬНЫЕ gif анимашки,живность,котэ,прикольные картинки с кошками,хомяк
Подробнее
гиф анимация,гифки - ПРИКОЛЬНЫЕ gif анимашки,живность,котэ,прикольные картинки с кошками,хомяк
Еще на тему
В миске стало больше еды.
и он это понимает
The contraction aren't is used in standard English to mean "am not" in questions, as in "I'm right, aren't I?" (с) New Oxford American Dictionary
> есть диалекты, которые используют 'I are not' по аналогии с [обором стандартного английского] 'aren't I?'
Сам себе придумал о чем поспорить, теперь разводишь тут софистику ("в aren't нет are", серьезно? Тут обычная слабая супплетивная форма, где am-морфема не принимает клитик), чтобы себя убедить, что прав; но зачем? Узнал что-то новое, порадуйся да живи дальше.
Есть диалекты в которых to be вообще не спрягается: I be, you be, he be...
Я никогда не утверждал, что это норма стандартного английского. Вот что ты мне тут упорно пытаешься доказать-то, хоть сам понимаешь? Если то, что в какой-нибудь деревушке вокруг Карлайла говорят на неправильном английском (и делают неправильным мед), то знай, что понятие прескриптивной грамматики к лингвистике не имеет никакого отношения.
Ты привел пруф с правилом стандартного английского ("...used in >>>standard
Что такое aren't? Это форма are с клитичесткой формой not. То, что они пишутся слитно, это вопрос орфографии, - в каждом языке свой взгляд на то, как обращаться с клитикой при написании (в русском, например, через дефис или пробел: -то, же etc).
В стандартном английском нет формы amn't, но есть две другие: ain't и aren't. У них разное историческое развитие. Еще раз, использование aren't с I это не контракция am not в том смысле, который ты пытаешься в нее вложить (фонетическая эрозия), а морфологическая редукция и аналогия - одна форма вытесняется уже существующей. Похожим образом выпали падежи из голландского языка.
На данном этапе стандартного английского такая форма употребляется только в вопросах с хвостом. Но ведь посыл изначального сообщения, к которому ты решил доебаться, был о диалектах, в которых посредством грамматической аналогии эта форма стала использоваться не только в интеррогативах, но и изъявительных предложениях.
Еще раз:
- "Ты путаешь ain't (am not)" - нет, не путаю;
- "с I никогда не используют are" - нет, используют (в стандартном - в хвосте, в диалектах - также в отрицательных изъявительных предложениях, в песнях Тимберлейка – для рифмы);
- "Это все ещё контракция am not, умник, are там нету" - ну сходи к окулисту что ли, я не знаю.