î (lllllluiul : èêè Il / 11 il lllu i î i l' Ut •1 \ 1 II i l ii\uu\t\\\\\\ \\\\y U j' / back to the future :: делориан :: Фильмы

back to the future Фильмы делориан 

î (lllllluiul	: èêè	
Il / 11 il lllu		
i î i l' Ut	•1 \	
1 II		
i l	ii\uu\t\\\\\\ \\\\y U j' 1,. \\ Iml , i >* *	
	’* V'.-AiAVXxOi • nSu	fuel V;®.w,back to the future,Фильмы,делориан
Подробнее
 î (lllllluiul : èêè Il / 11 il lllu i î i l' Ut •1 \ 1 II i l ii\uu\t\\\\\\ \\\\y U j' 1,. \\ Iml , i >* * ’* V'.-AiAVXxOi • nSu fuel V;®.w
back to the future,Фильмы,делориан
Еще на тему
Развернуть
У них там дороги из бетона что ли?
MaD_CiD MaD_CiD 14.12.201913:00 ответить ссылка -2.1
Представте себе да из бетона даже больше из железобетона.
Sv40 Sv40 14.12.201913:07 ответить ссылка 13.4
Вот уж где будущее! Целые дороги из железобетона. РОВНЫЕ!
Как узнать что ты в России?
На фото с делорианом, удивились ровной дороге.
eurynome eurynome 14.12.201915:13 ответить ссылка 13.3
в Китай езжил, в пробке стоял, пока "делали" такие дороги. отливают сегментами по 12-15метров на глаз. когда едешь, получается как на поезде тук тук каждую пару секунд.
Это чтоб по туу-тукам без спидометра скорость измерять.
Slog Slog 14.12.201915:01 ответить ссылка 5.5
Тук-тук лучше, чем дэф-металл на наших дорогах
Deaf metal
Если интересно, вот блог нашего человека в Америке. Он инженер, поэтому довольно подробно рассказывает про техническе детали.
https://mechanismone.livejournal.com/15957.html
iasuka iasuka 15.12.201902:27 ответить ссылка 0.0
А вот что до полос, это уже в ю. корее видел на асфальте пропилы на серпантине на поворотах(антидрифт). они там гонщики безбашенные, особенно таксисты, берегут наши кошельки, не иначе
Тот случай, когда перемещаясь в пространстве догнал того, кто перемещается во времени.
Хотя быть может чел в ближайший супермаркет за плутонием метнулся, ну или ливийцев ищет.
понял что мне напоминает слово мандалориан, бля всю бошку сломал
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
		
		-
		ж
		1 Ar
		
		иЛ 'S "
	
	
	
	'
J	í V