Рискну предположить, что тут игра слов. Эта штука называется tactical rail system, дословно rail(s) переводится как рельса(рельсы), но в обиходе слово rail чаще всего используется для обозначения поезда как системы передвижения.
To take a rail - поехать на поезде.
Смогу ли я преодолеть сдои страх перед тем, что я д общем-то никогда не добираюсь до своей цели? Достигая лишь стадии смирения с провалом или внутренней уверенности, которая приведёт меня в такие места, о которых я даже и помыштъ не мог? * ^
Heckif Ifcnow comics, соля
.. и ТАК ТЫ ОКАЗАЛСЯ
пристёгнутым к этой
ТРУБ6. отлично. ЗНАбШЬ что,
сынок, меня смущлет то, что
ТЫ ПОПЫТАЛС9 совершить это
огрАвление. ты хорошо воспитАн, Общителен и...ну,, знлешь, совсем не того
СКЛАДА.
To take a rail - поехать на поезде.