На русском сильно на любителя, хотя в Британии считается классикой. Но они любят странное. Мне в детстве не понравилось, так и отложилось, что нудятина. По стилю похоже на Дарреловский "Говорящий свёрток", по содержимому - на советские мультфильмы про Хому и Суслика: говорящие антропоморфные животные ведут себя так, будто они жители британской глубинки. Из значимых событий - наступление зимы и разбивший свой автомобиль мистер Жабб.
Возможно, там есть какая-то романтика, но, ИМХО, не "нативным" читателям она малодоступна.
В переводе Токмаковой отлично передана атмосфера, и мистер Тоуд никакой не мистер Жабб. Советую перечитать, и не демотивировать зазря людей у которых нет возможности оценить данное произведение в оригинале
О, а вот и ценители унылости сельской Англии в изложении ирландца. Почему бы тебе не врываться в чужое ИМХО, а написать свой, развёрнутый комментарий с изложением плюсов и минусов произведения? Причём написать его в ветке вопроса, на который собираешься дать ответ, а не лезть с непрошенными советами?
Книга по атмосфере действительно соответствует иллюстрации. Если нет проблем с тем, чтобы во взрослом возрасте читать литературу для детей, то имеет смысл прочитать. Единого сюжета нет, есть несколько объединенных персонажами последовательно рассказанных историй. Если ничего не путаю и не ошибаюсь, то Грем эту сказку придумал для своего пятилетнего сына, когда он заболел. Если действительно правда, то атмосфера сказки, рассказанной на ночь между реальностью и сном передана отлично. Проза чрезмерно "пурпурная", но является ли это недостатком или достоинством дело вкуса каждого читателя. Вообще некоторые моменты из книги смотрелись бы отлично в каком-нибудь "страшном" классическом тексте, к примеру у Блеквуда. К примеру прогулка Крота через дремучий лес, когда он понимает, что его преследует... кто-то:
"Топот усилился, зазвучал как внезапный град, ударивший по ковру из сухих листьев. Теперь казалось, будто весь лес куда-то мчался, бежал, догонял, устремляясь к чему-то или к кому-то. Крот тоже в панике побежал, без цели, не зная, куда и зачем. Он на что-то натыкался, во что-то проваливался, под чем-то проскакивал, от чего-то увертывался. Наконец он укрылся в глубокой темной расщелине старого вяза, которая казалась уютной, надежной, может, даже и безопасной, хотя кто мог знать наверное? Так или иначе, он слишком устал, чтобы бежать дальше, у него хватило сил, чтобы свернуться калачиком на сухих, занесенных в расщелину ветром листьях, в надежде, что здесь он в безопасности хоть на время. И пока он так лежал и дрожал, не в силах успокоить дыхание, прислушиваясь к топоту и свисту в лесу, он наконец-то понял, понял до самого донышка то, что называется страхом и с чем сталкиваются жители полей, лесов и разных зарослей, то, что испытывают они в самые темные минуты своей жизни, от чего дядюшка Рэт тщетно пытался его оградить, — Ужас Дремучего Леса!"
И конечно типичный английский юмор, когда мистера Жаба осуждают на год за кражу автомобиля, три за бешеную езду, пятнадцать лет дают за дерзость полицейскому, и еще год для ровного счета.
Возможно, там есть какая-то романтика, но, ИМХО, не "нативным" читателям она малодоступна.
"Топот усилился, зазвучал как внезапный град, ударивший по ковру из сухих листьев. Теперь казалось, будто весь лес куда-то мчался, бежал, догонял, устремляясь к чему-то или к кому-то. Крот тоже в панике побежал, без цели, не зная, куда и зачем. Он на что-то натыкался, во что-то проваливался, под чем-то проскакивал, от чего-то увертывался. Наконец он укрылся в глубокой темной расщелине старого вяза, которая казалась уютной, надежной, может, даже и безопасной, хотя кто мог знать наверное? Так или иначе, он слишком устал, чтобы бежать дальше, у него хватило сил, чтобы свернуться калачиком на сухих, занесенных в расщелину ветром листьях, в надежде, что здесь он в безопасности хоть на время. И пока он так лежал и дрожал, не в силах успокоить дыхание, прислушиваясь к топоту и свисту в лесу, он наконец-то понял, понял до самого донышка то, что называется страхом и с чем сталкиваются жители полей, лесов и разных зарослей, то, что испытывают они в самые темные минуты своей жизни, от чего дядюшка Рэт тщетно пытался его оградить, — Ужас Дремучего Леса!"
И конечно типичный английский юмор, когда мистера Жаба осуждают на год за кражу автомобиля, три за бешеную езду, пятнадцать лет дают за дерзость полицейскому, и еще год для ровного счета.