Да уж змею то оно точно означать не может, есть куча других слов для змей - snake, viper, serpent,asp, но worm -всегда что-то связанное с червями, либо ругательство.
У меня в книге его звали Червеуст.
Ты учитываешь, что Толкин (филолог) использовал в своих произведениях архаичные значения слов? В современном английском worm в зачении "змея" не используется, но раньше использовался, кажется, для обозначения любого змееподобного гада (даже сейчас во многих играх всякие мелкие дракончики называются worm).
Переводчики выполняли художественный перевод книги, поэтому они не переводят всё дословно, вместо этого стараясь выдержать язык и используемые имена в едином выбранном заранее стиле.
" A wormtongue is someone who is skilled at using words in a maliciously insulting manner.
Worm refers to a serpent and tongue refers to the power of words/speech. It is a metaphor describing how the speaker's words could "bite" a person like a snake."
- Вспоминай быстр'^стгароЯ^г Глубинный страж уже вылезает! Мэллон - Мы обнаружили подозрительную активность и временно заблокировали вход Повторите свою попытку через пару дней,.,; Яг А у-
в самом упоротом варианте перевода может получиться Червеуст. Но никак уж не драконий язык!
У меня в книге его звали Червеуст.
Переводчики выполняли художественный перевод книги, поэтому они не переводят всё дословно, вместо этого стараясь выдержать язык и используемые имена в едином выбранном заранее стиле.
Worm refers to a serpent and tongue refers to the power of words/speech. It is a metaphor describing how the speaker's words could "bite" a person like a snake."
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Wormtongue
Надмозговый перевод.