Я бы с радостью тебе помог, но я в середине процесса дефрагментации жёсткого диска. Когда она зако / Dilbert :: Смешные комиксы (веб-комиксы с юмором и их переводы)

Dilbert Комиксы 
Я бы с радостью тебе помог, но я в середине процесса дефрагментации жёсткого диска.
Когда она закончится, мой компьютер будет несколько часов компилировать код.
Как
работа?
Я слышал, это какая-то гадость.,Dilbert,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы
Подробнее
Я бы с радостью тебе помог, но я в середине процесса дефрагментации жёсткого диска. Когда она закончится, мой компьютер будет несколько часов компилировать код. Как работа? Я слышал, это какая-то гадость.
Dilbert,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы
Еще на тему
Развернуть
Телеграф, даааа...
Акелла промахнулся!
Damdin Damdin 24.06.201318:38 ответить ссылка 8.3
Бляяяя
Первый случай в истории, когда человек промахнулся телеграфом
"Акелла" - игродельня такая. Волка звали "Акела".
alemaz alemaz 24.06.201320:11 ответить ссылка 2.1
сделал мой вечер
ЯННП, при чем тут телеграф?
Jifd Jifd 25.06.201306:29 ответить ссылка 0.3
ошибся постом
По прежнему, либо проблемы с переводом, либо...
SVDik SVDik 24.06.201322:20 ответить ссылка 0.5
И в чем проблемы по твоему заключаются?
Resft Resft 24.06.201323:08 ответить ссылка 0.0
Яннп D:
Gedara Gedara 24.06.201322:39 ответить ссылка 1.0
жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на дефрагментацию диска
orrki orrki 24.06.201322:40 ответить ссылка 0.3
А на компиляцию кода - норм, ага.
гентушники тебя не поймут
Да уж. При кодинге под Android минут 5 проходит от начала компиляции до старта программы в эмуляторе телефона. Кофе точно можно успеть выпить.
oddie oddie 25.06.201301:49 ответить ссылка 0.0
вам батюшка одно из двух: либо обновлять железо, либо наконец покупать железо (андроидный девайс всмысле)
Девайс есть, железо тоже в норме. Это просто долбаная тормознутая Java как всегда тормозит. Блин, при программировании под JavaME таких проблем нет. От компиляции до запуска проходит пару секунд всего. А тут полный ппц.
oddie oddie 25.06.201310:25 ответить ссылка 0.0
Я не понял последний фрейм, по смыслу то понятно но....
Weles Weles 25.06.201302:04 ответить ссылка 0.0
Уолли так старательно отлынивает от работы что теперь знает о ней лишь что то понаслышки.
Resft Resft 25.06.201302:17 ответить ссылка 0.2
в оригинале:
– How's work?
– I hear bad things about it.

Что это значит – х.з.
Нормально переведено, или что не понятно то?
Resft Resft 26.06.201304:06 ответить ссылка 0.0
я думаю, что переведено неправильно (даже время переврано), но что он говорит – не понимаю.
наверное они говорят:
– как работа?
– что-то ей все недовольны.

не очень ясно, почему это может быть смешно.
Неправильно перевел и ищешь где должно быть смешно.
Resft Resft 26.06.201304:42 ответить ссылка 0.0
как сейчас тоже неправильно. в переводе откуда-то взялось прошедшее время и смысл, что он составил свое представление; в оригинале этого явно нет.
«bad things» вряд ли переводится как «гадость», это звучит значительно более нейтрально.
в твоем варианте перевода все взялось непонятно откуда. bad things - не знаешь как переводится, а оцениваешь нейтральность.
Resft Resft 26.06.201305:23 ответить ссылка 0.0
Я могу объяснить: я поискал в гугле фразу "i hear bad things about" [it], и судя по примерам, она означает что-то типа «многие [это] ругают».
«Thing» – слишком универсальное слово в английском, чтобы иметь такой смысл.
По смыслу это можно много как пересказать, а по факту он говорит, если в лоб переводить: "я слышу плохие вещи об этом"
Resft Resft 27.06.201301:43 ответить ссылка 0.0
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
ТАК, ЧТО ТАМ У НАС ТВОРИТСЯ В ЗАХВАТЫВАЮЩЕМ МИРЕ ВЕБ-КОМИКСОВ?.. £91 ^ С. У Д и у \ /1 / ОЛИН ЧЕЛОВЕК РОПСЕНШТИЛЬС/ Я, КАЖЕТСЯ, ПОЗНАЛ ТЩЕТУ БЫТИЯ. ПИСТОЛЕТ В СЛИВНОМ _БАЧКЕ.
подробнее»

Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы ропсенштильс и шизнагсингерзуппе вебкомиксы

ТАК, ЧТО ТАМ У НАС ТВОРИТСЯ В ЗАХВАТЫВАЮЩЕМ МИРЕ ВЕБ-КОМИКСОВ?.. £91 ^ С. У Д и у \ /1 / ОЛИН ЧЕЛОВЕК РОПСЕНШТИЛЬС/ Я, КАЖЕТСЯ, ПОЗНАЛ ТЩЕТУ БЫТИЯ. ПИСТОЛЕТ В СЛИВНОМ _БАЧКЕ.
Что говорят другие люди о твоей идее? ь 8 Умным людям она го Е нравится. Остальные 1 спрашивают меня, что с § говорят другие люди. / С тг ( ___ ! о ■с ш ■О О р_т | Е 8 //щРг— ■ \ 1 /71 3 ь 5
подробнее»

Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы Dilbert Дилберт

Что говорят другие люди о твоей идее? ь 8 Умным людям она го Е нравится. Остальные 1 спрашивают меня, что с § говорят другие люди. / С тг ( ___ ! о ■с ш ■О О р_т | Е 8 //щРг— ■ \ 1 /71 3 ь 5
Плохие новости Мы не даем никаких прибавок. о о _) о < *> со 2 < О < Хуже Но мы думаем, что работа — сама по себе награда. о Еще хуже Ожидайте удвоения награды в следующем году.
подробнее»

Dilbert Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы Дилберт

Плохие новости Мы не даем никаких прибавок. о о _) о < *> со 2 < О < Хуже Но мы думаем, что работа — сама по себе награда. о Еще хуже Ожидайте удвоения награды в следующем году.
OUR RETAIL SPACE IN THE ttETAVERSE HAS BEEN DESTROYED BY CLIfAATE CHANGE. IT OJAS A MISTAKE TO GIVE THE COW AVATARS REALISTIC DIGESTIVE SYSTEMS.("Это было I нелегко!. Слишком повышенный: пытается маскировать некомпетентность плохим общением. Давайте укачествим нашу парадигму, чтобы мы не слишком затопляли информациями. Проныра: присваивает заслуги за твою тяжелую работу. ТИПЬ! БОССОВ /Найдите своего боссов' этом удобном ^ справочнике
подробнее»

Dilbert Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы Дилберт

("Это было I нелегко!. Слишком повышенный: пытается маскировать некомпетентность плохим общением. Давайте укачествим нашу парадигму, чтобы мы не слишком затопляли информациями. Проныра: присваивает заслуги за твою тяжелую работу. ТИПЬ! БОССОВ /Найдите своего боссов' этом удобном ^ справочнике