Поначалу фразу ": Начало." приписывали русские локализаторщики фильмов для более звучного названия. Не знаю, почему, но они не могут просто дословно перевести название фильма, убрав некоторые детали чтобы нормально смотрелось, поэтому к названию "Фильм" они добавляют слово "начало". Получается примерно "Фильм: Начало."
Видимо фишка перекатилась и в интернеты. Ну и вот.
Это больше, чем просто фантазии сумасшедшей, это демонстрация пересечения субъективной реальности персонажа и объективной реальности в целом. Подобное было только в серии Suffering, кто играл, тот знает, кто не играл советую, несмотря на то, что игра довольно старая (обе части). Что пересекается с концепцией варпа, что может как перемалывать миллионы жизней, так и склоняться перед волей единиц
Первая Алиса, что вошла в Страну Чудес,
Храброй девушкой была с мечом на перевес.
Представала храбро пред опасностью любой,
Путь кроваво-красный оставляя за собой.
Видимо фишка перекатилась и в интернеты. Ну и вот.
Храброй девушкой была с мечом на перевес.
Представала храбро пред опасностью любой,
Путь кроваво-красный оставляя за собой.
правда особого безумия я там не углядел
http://www.comixology.com/Alice-In-Wonderland-5/digital-comic/24318