Результаты поиска по запросу «

славянский сеттинг

»

Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



The Witcher фэндомы книги Геральт из Ривии Witcher Персонажи Анджей Сапковский славянская мифология фэнтези сделал сам 

Книжный Ведьмак - славянское фэнтези? UPD 2

Решил переписать заново предыдущую статью, привёл всё более в читабельный вид, проштудировал старые эссе и работы Сапковского.

justanor.deviantart,The Witcher,Ведьмак, Witcher,фэндомы,книги,Геральт из Ривии,Witcher Персонажи,Анджей Сапковский,славянская мифология,фэнтези,сделал сам,нарисовал сам, сфоткал сам, написал сам, придумал сам, перевел сам


Всем привет. Недавний выход нового сериала от Netflix возродил среди фанатов один из «вечных споров» – книжный «Ведьмак» - это славянское фэнтези?

Сегодня я решил разобраться в этом вопросе. Сразу оговорюсь, хоть данный опус и был рождён на фоне споров о сериале, к самому детищу Netflix он не имеет никакого отношения. Тут разбираются только книги, и, ещё раз, книги.


Итак, думаю, стоит начать с вопроса: а как вообще определяется принадлежность произведения к определённой этнической группе? По языку написания оригинала? По месту рождения и проживания автора произведения? По мифологической составляющей произведения? Или, может быть, всё же по сеттингу созданного автором мира?
Правильный ответ – по сеттингу. Приведу несколько примеров.
Не так давно на российском литературном рынке дебютировала книга под названием «Латунный город». Она представляет собой прекрасный образец «арабского фэнтези» со всеми вытекающими из него особенностями. Написала его Шеннон А. Чакраборти, которая родилась в штате Нью-Джерси, США. И если мы считаем, что принадлежность произведения определяется местом рождения автора, то, получается, что «Латунный город», это «американское фэнтези из Нью-Джерси»? Могу дать более простой пример на всем известном цикле. Песнь льда и пламени или Игра Престолов. Джордж Мартин родился и вырос в Техасе, это значит, что ИП можно считать «техасским фэнтези»?

«Ну а как же оригинальный язык книг?!», спросите вы. В данном случае за примерами мы обратимся стране восходящего солнца – Японии. Чаще всего, в аниме, манге и ранобэ мы видим образ классического европейского фэнтези, добротно сдобренного «самурайщиной». Но есть и отдельные произведения, не имеющие привычных японских элементов. Разве кто-то назовёт «Берсерка» «японским фэнтези», поэтому что тот был написан японцем на японском языке? А также «Клеймор», «Волчицу и пряности», «Сагу о Винланде» и т.д.
Явно нет, значит остаётся только одно – сеттинг, то есть, мир.
Мифологическую составляющую «Ведьмака» мы разберём более подробно чуть позже.


Итак, на какой «сеттинг» опирался Сапковский, когда писал цикл «Ведьмака»? Пан неоднократно в своих старых интервью говорил, что писал цикл основываясь на канонах классического фэнтези. На каноне, который создал Дж. Р. Р. Толкин, который, в свою очередь, опирался на архетип «Легенды о Короле Артуре», создавая своего «Властелина Кольца». Об этом Анджей Сапковский более подробно говорит в эссе: «Пируг, или нет золота в серых холмах» 1993 года.


В цикле о Геральте у меня ни польская, ни славянская мифология для фэнтези не подходит. Я использовал кое-что из Толкиена, и, в основном, мифологию кельтских народов. Но, естественно, немного переосмыслил.

Интервью с Анджеем Сапковским, взятое на РосКоне Дмитрием Скирюком. «Я фантаст, но живу в реальном мире» 1997 год.


Именно «Легенду о Короле Артуре» Сапковский считает архетипом всего фэнтези. И именно на него он опирался, когда писал цикл «Ведьмака». Неискушённый читатель сразу найдёт явные отсылки. Цири, которую называют Владычицей Озера. Нимуэ – Владычица Озера из артурианского мифа и Король Рыбак вместе с нею. Остров Яблонь, он же Ynys Afallon, Острова Авалон, место погребения Артура и... Геральта. В оригинале имя Эмгыра вар Эмрейса переводится и читается как «Эмир вар Эмрис» - Эмрис, валлийское имя Мерлина. Рыцарь Галахад так и вовсе появляется прямо из «Легенды». И не зря именно он первым встречает Цириллу в новом мире. Она является метаморфическим Граалем в цикле «Ведьмака», и по легенде, Галахад — единственный, кто был достоин найти Грааль.
Сапковский пишет в своей книге «Мир Короля Артура» (1995 год), что создавал образы персонажей, основываясь на персонажах «Артура».


Про Йеннифер:

Я уже упоминал, что в «Королевских идиллиях» Теннисона и в «Вульгате» Владычица Озера носит имя Вивиен (Вивиана). Это имя «Вульгата» выводит из халдейского. Оно должно означать «И не подумаю». Такие слова долго использовала Вивиен в ответ на домогания Мерлина, до той самой минуты, пока маг не подчинился ей целиком и полностью. Быть может, теперь читателям будет легче понять, каким манером нижеподписавшийся скромный автор фэнтези придумал чародейку Йеннифэр, любимую женщину ведьмака Геральта. Женщину, которая и не подумает поддаться, если у нее нет на то охоты.


И про Эсси Давен:

Элейна из Астолата — сразу видно — «фабулярно удачная» фигура, хоть она встречается и в «Вульгате», я считаю ее несомненным творением французских труверов из грона певцов amour courtois. Ланселот, праведный рыцарь, не может ответить любовью на любовь Элейны, поскольку любит Гвиневеру. Отзвук этой фигуры звучит и у Толкина. Благородный Арагорн не может ответить на любовь Эовейн, королевны Роханской, и справедливо считает это одним из самых болезненных ударов, какие только можно нанести его мужскому сердцу. Эовейн тоже ищет смерти (но больше по-кельтски: в бою). Однако добросердечный Толкин не допускает того, — чтобы ее постигла участь Лилии из Астолата. Нижеподписавшийся, создавая образ поэтессы по прозвищу Глазок (новелла «Немного жертвенности»), не собирался быть столь же добрым: у Глазка, как и у Элейны, шансов выжить не было.


Также хочу заметить, что Сапковский говорил о том, что можно сравнить Северные королевства с древней Британией, а Нильфгаард - с Римом. В плане военного конфликта Севера и Юга. Как Рим шёл завоеванием на земли варварских бриттов и галлов, так и Нильфгаард идёт войной на Северные Королевства. И не зря же Нильфы говорят - «Варвары с Севера».


Но хватит о Короле Артуре. Что же там с мифологией в «Ведьмаке»? Ведь это «самое главное»!
Очень, очень, очень, ооочень часто можно услышать, что «Ведьмак» славянский, потому, что в нём много «славянской мифологии». Что в нём много славянских сказок, персонажей, имён и фольклора, ну и самое главное – чудовищ. Давайте же рассмотрим всю славянскую составляющую «Ведьмака».


Сказки.

Славянских сказок всего две. Это: Королевна-упырь - Ведьмак и Легенда о Вавельском драконе - Предел возможного.
Остальные рассказы написаны на классических европейских сказках. Крупица истины – Красавица и чудовище; Меньшее зло – Белоснежка и семь гномов; Осколок льда – Снежная королева; Немного жертвенности – Русалочка.


Существа и расы.

Начнём с народов, населяющих мир книжного «Ведьмака». С краснолюдов и низушков.
Краснолюдов и низушков Сапковский взял прямиком из польского перевода «Властелина Колец», где они впервые появились в польской литературе во всем нам знакомом образе. Именно в нём Марта Скибневская полонизировала дворфов, как краснолюдов, изменив польское слово «Krasnoludek» в более звучное и суровое «Krasnolud».

Множественное число слова «dwarf» — чтобы как можно дальше отойти от сказочек для детей и закрепившихся по вине диснеевских мультиков кретинских стереотипов Сплюшка, Гбурка, Гапця et consortes— Толкин «обратил» в dwarves. В польском переводе «Трилогии Кольца» подобную операцию проделала Мария Скибневская, заменив смешного сказочного «краснолюдика» солидным «краснолюдом». Слово «краснолюд» в польском языке представляет собой неологизм. Анджей Сапковский, «Бестиарий или Создания света, мрака полумрака и тьмы».


А низушками, или точнее, низёлками, были названы хоббиты. Слово «Niziołek» с польского так дословно и переводится - полурослик, «половина от нормального роста»


Первая польская переводчица «Властелина Колец», Мария Скибневская, перевела толкиновского halflinga так, как, кажется, этого хотел сам мэтр — «Niziołek», то есть существо маленького роста, карлик, «ниже нас наполовину». Ведь слово «низёлок» (Niziołek!) именно такое — и только такое — имеет значение в польском языке. Анджей Сапковский, «Бестиарий или Создания света, мрака полумрака и тьмы».


И тут есть один интересный момент. Низушками их назвал не Сапковский, а… Вайсборт, когда переводил. Придал им «более близкое русскому слуху звучание». Об этом он говорит сам, в том же «Бестиарии»:


Работая над переводом произведений Сапковского, вошедших в «Сагу о ведьмаке Геральте», я с согласия автора (не совсем добровольного!) заменил слово низёлок на низушек – более близкое русскому языку, отказавшись от хальфлинга и толкиновского хоббита. И ничего не случилось страшного.


О Вайсборте и его переводах можно спокойно делать отдельную, огромную статью. Хотя их и так было написано предостаточно.
Скажу коротко. Евгений Вайсброт, к сожалению, был незнаком с условностями фэнтези, и, в частности, польских переводов фэнтези. Он решил оставить все полонизмы произведения такими, какие они есть. Оттуда эльфки, вместо эльфийки, краснолюды вместо дварфов, низушки вместо хоббитов, и т.д. И странно что он вместо Золотого Дракона не оставил Золотого Цмока, а ведь с него бы сталось. По-хорошему, ему бы следовало располячить всех этих персонажей, но он этого не сделал. И получили мы Ведьмака с панами, курвами, халерами, мэтрами и кметами. К слову о холерах и прочих «особенностях языка». Читатели в Польше очень придирчивы к языку произведений. Если в книгах персонажи не будут называть себя панами и через слово поминать ясную холеру, матку боску и курву мач, даже если действие происходит в сёгунатной Японии или доколумбовой Америке, то они просто не будут их читать.


Бестиарий в «Ведьмаке».

Тут мы просто пробежимся по книжному бестиарию.

Альпа – германская мифология


Агуара – японская мифология


Беанн’ши или баньши – ирландская мифология


Барбегаз – швейцарский и французский фольклор


Брукса – Бруха, португальский фольклор


Веспертил – римский фольклор


Виверна – средневековый бестиарий. Сам пан отметился тем, что полонизировал это слово:


Это, конечно, вымысел и неологизм, но не лишённый смысла. В соответствии с некоторыми теориями, wyvern выводится из латинского «vipera» (змея), название же змеи идёт от её предполагаемого живорождения (vivipara, хотя есть и другая этимология, см. Гадюка). Отсюда взялась и моя виверна — опирающаяся на корень «vivi…» и, как и змея, — женского рода. В польских переводах фэнтези и бестиариях ролевых игр неизменно фигурирует английский «wyvern» (произносится — уайверн), хоть в других случаях рольплейенговых текстов переводчики не раз щеголяли стремлением название полонизировать. Может, кто-нибудь наконец решится взять на вооружение мою виверну? У меня на неё авторских прав не меньше, чем у Толкина на орка, но — обещаю — я не стану им (правом) чрезмерно размахивать. Анджей Сапковский, «Бестиарий или Создания света, мрака полумрака и тьмы».


Вихт – Ве́тте, германо-скандинавская мифология


Волколак, Оборотень, Ликантроп – существует практически во всех культурах, но облик и повадки классических оборотней, которых мы видим повсеместно, был создан на основе французской легенды о Жеводанском Звере.


«Германская «вервольф» («Werwolf, werewolf») и романская «лупгару» (loup-garou) формы слова — калька греческого ликантропа (lykanthropos — человек-волк). В польском языке первоначально (правильно в лингвистическом смысле) это слово употреблялось в форме вильколэк (wilkolek) и было переделано на теперешнюю под влиянием общеславянской тенденции, причем нынешнее окончание лак (lak) отнюдь не идет от «laknienia krwi» (жажды крови), а от «длака» (dlaka) — щетина, космы, шерсть, поскольку название «ликантроп» звучало как велькудлака (welkudlaka), вульколака (wulkolaka), вукодлак, вакодлак, либо варкодлак.» Анджей Сапковский, «Бестиарий или Создания света, мрака полумрака и тьмы».


Гуль – арабская, персидская и тюркская мифология


Муля – цыганская мифология


Наккер – Ноккер, валлийский, корнский и девонскогий фольклор


Мантикора – индийская мифология


Грифон – античная мифология


Химера – античная мифология


Эккима – шумерская мифология


Я не стану перечислять весь бестиарий, суть вы уловили, легче перечислить действительно славянских чудовищ:


Утопец – славянская мифология

Стрыга - западнославянская и карпато-балканская мифология

Леший - славянская мифология

Кикимора - славянская мифология

Яга - славянская мифология

Кощей - славянская мифология


Правда ни одно из перечисленных существ не сохранило свой «исторический» облик. Например, Кощей - в оригинальном тексте имеется слово «Kościej», которое буквально переводится как «кости». В некоторых переводах название данного существа перевели как «Костец». В книге Сапковского Кощей описан как искусственное создание, не встречающееся в природе, оно появляется только тогда, когда его создаст могущественный чародей. Не очень-то похоже на известного нам славянского Кощея? Так что даже если Сапковский использует названия существ из славянского фольклора, их облик и суть он целиком и полностью меняет под свои нужды.
Если посчитать весь книжный бестиарий, то выходит, что славянских чудовищ в нём всего ~10% от общего объёма.


Имена и названия.

Тут, как и в случае бестиария, процент соотношения славянских названий и имён очень мал. Точно славянскими именами являются: Радовид (образовано от древнерусск. "радость" + "видети"), а также Весемир, Визимир, Велерад, Вратимир и Воймир. И города: Новиград (реально существующий город в Хорватии) и речка Яруга (реальная река в Польше и есть река с таким же названием в Хорватии).

Но одно сейчас можно сказать точно. ВСЕ основные персонажи носят неславянские имена. Геральт, Цирилла, Йеннифер, Лютик, Кагыр (Кахир), Мильва (Мария), Регис, Ангулема. Ложа чародеек: Филипа, Шеала, Сабрина, Трисс, Кейра, Ассирэ, Фрингилья, Францеска, Ида. Капитул чародеев: Тиссая, Вильгефорц, Артауд, Герхард, Кардуин, Радклифф, Феркарт. Короли, кроме упомянутого ранее Визимира, тоже носят неславянские имена: Фольтест, Хенсельт, Демавенд, Мэва, Балдуин, Эстерад, Калантэ, ну и Эмгыр вар Эмрейс, а точнее Эмир вар Эмрис.


Всё же Ведьмака нельзя считать славянским фэнтези. Это постмодернистское европейское фэнтези, написанное по канонам жанра с элементами славянской мифологии.
Спасибо вам за внимание.



P.S. Дадада, всё проплачено Netflix.

Развернуть

славянская мифология Тёмное фэнтези Fantasy art длиннопост Irdeorum 

славянская мифология,Тёмное фэнтези,Fantasy,Fantasy art,art,арт,длиннопост,Irdeorum
славянская мифология,Тёмное фэнтези,Fantasy,Fantasy art,art,арт,длиннопост,Irdeorum
славянская мифология,Тёмное фэнтези,Fantasy,Fantasy art,art,арт,длиннопост,Irdeorum
славянская мифология,Тёмное фэнтези,Fantasy,Fantasy art,art,арт,длиннопост,Irdeorum
славянская мифология,Тёмное фэнтези,Fantasy,Fantasy art,art,арт,длиннопост,Irdeorum
g. ЁГо/vOTHUUjA,славянская мифология,Тёмное фэнтези,Fantasy,Fantasy art,art,арт,длиннопост,Irdeorum
славянская мифология,Тёмное фэнтези,Fantasy,Fantasy art,art,арт,длиннопост,Irdeorum
б. ИлрА,славянская мифология,Тёмное фэнтези,Fantasy,Fantasy art,art,арт,длиннопост,Irdeorum
славянская мифология,Тёмное фэнтези,Fantasy,Fantasy art,art,арт,длиннопост,Irdeorum
славянская мифология,Тёмное фэнтези,Fantasy,Fantasy art,art,арт,длиннопост,Irdeorum
славянская мифология,Тёмное фэнтези,Fantasy,Fantasy art,art,арт,длиннопост,Irdeorum
славянская мифология,Тёмное фэнтези,Fantasy,Fantasy art,art,арт,длиннопост,Irdeorum
О/ЧАрГЛ,славянская мифология,Тёмное фэнтези,Fantasy,Fantasy art,art,арт,длиннопост,Irdeorum
славянская мифология,Тёмное фэнтези,Fantasy,Fantasy art,art,арт,длиннопост,Irdeorum
славянская мифология,Тёмное фэнтези,Fantasy,Fantasy art,art,арт,длиннопост,Irdeorum
славянская мифология,Тёмное фэнтези,Fantasy,Fantasy art,art,арт,длиннопост,Irdeorum
р.Жлр-итица,славянская мифология,Тёмное фэнтези,Fantasy,Fantasy art,art,арт,длиннопост,Irdeorum
славянская мифология,Тёмное фэнтези,Fantasy,Fantasy art,art,арт,длиннопост,Irdeorum
славянская мифология,Тёмное фэнтези,Fantasy,Fantasy art,art,арт,длиннопост,Irdeorum
2-jO _ °pAPAohK^-,славянская мифология,Тёмное фэнтези,Fantasy,Fantasy art,art,арт,длиннопост,Irdeorum
 2-1. МЦЕТ1Л\С,славянская мифология,Тёмное фэнтези,Fantasy,Fantasy art,art,арт,длиннопост,Irdeorum
славянская мифология,Тёмное фэнтези,Fantasy,Fantasy art,art,арт,длиннопост,Irdeorum
славянская мифология,Тёмное фэнтези,Fantasy,Fantasy art,art,арт,длиннопост,Irdeorum
славянская мифология,Тёмное фэнтези,Fantasy,Fantasy art,art,арт,длиннопост,Irdeorum
славянская мифология,Тёмное фэнтези,Fantasy,Fantasy art,art,арт,длиннопост,Irdeorum
славянская мифология,Тёмное фэнтези,Fantasy,Fantasy art,art,арт,длиннопост,Irdeorum
славянская мифология,Тёмное фэнтези,Fantasy,Fantasy art,art,арт,длиннопост,Irdeorum
славянская мифология,Тёмное фэнтези,Fantasy,Fantasy art,art,арт,длиннопост,Irdeorum
A3. C,UpM W -Аа^Носг,славянская мифология,Тёмное фэнтези,Fantasy,Fantasy art,art,арт,длиннопост,Irdeorum
славянская мифология,Тёмное фэнтези,Fantasy,Fantasy art,art,арт,длиннопост,Irdeorum

Развернуть

Игры Gord Игровые новости 

Студия экс-сотрудников CD Projekt Red представила стратегию Gord, вдохновлённую славянской мифологией

Студия Covenant, которую основал Стэн Юст, бывший продюсер «Ведьмака 3», представила геймплейный трейлер своей дебютной игры — стратегии с элементами приключенческого экшена.

Игроку предстоит возглавить группу выходцев из Племени Рассвета, которые исследуют «запретные земли» и развивают своё поселение. Разработчики обещают разнообразные квесты, механики болезней и психического здоровья, а также заклинания и систему «сценариев», где можно настроить игру под себя, выбрав типы врагов, цели и погодные условия.

В Covenant также обещают оригинальный сеттинг, смешивающий «тёмное фэнтези» и славянскую мифологию. Узнать больше об окружающем мире можно будет на страницах Летописей, разбросанных по лесу.

Развернуть

Отличный комментарий!

Чтож....
Ну, игра лишь "вдохновлена" славянской мифологией, так что... ну ладно, позволительно...наверное
Wildfolk when she was ten years old. She helplessly
witnessed him being impaled.
Vignar Vignar 13.04.202122:28 ссылка
+34.4

Игры сделал сам game art gamedev godot indie games 

Дневник разработки "Бродячего солнца" #1

Игры,сделал сам,нарисовал сам, сфоткал сам, написал сам, придумал сам, перевел сам,game art,gamedev,godot,indie games

Больше всего в играх с открытым миром меня всегда привлекала торговля. Разумеется, речь о тех играх, где она вообще есть в хоть сколько-нибудь адекватном виде: Корсары, Космические Рейнджеры, Kenshi и т.п. Нет, наверное, ни одной механики, которая бы давала мне настолько же мощную сатисфакцию, как очередная удачно перепроданная шняга, которую закупил у Пеленгов, а продал Французам. Есть что-то такое очень приятное и будоражащее в том, чтобы находить новые маршруты, новых поставщиков и товары, а затем наблюдать за тем, как растут цифры на экране. Наблюдать и балдеть.

Игры,сделал сам,нарисовал сам, сфоткал сам, написал сам, придумал сам, перевел сам,game art,gamedev,godot,indie games

В рейнджерах всегда наступал момент, когда звание "торгаш" менялось на "магнат". А что еще нужно для счастья?

Однако с этой механикой всегда, на моей памяти, была одна большая проблема: она нигде не была основной. В рейнджерах тебе, в конечном итоге, приходилось зачищать галактику от Доминаторов, в корсарах - покупать крутой корабль с мощными пушками и ловить Черную Жемчужину, в Kenshi... Терять конечности? Так или иначе, нигде торговля не была во главе стола. Можно, конечно, вспомнить про The Guild, однако там торговля была исключительно местная, без возможности колесить по миру, общаться, торговаться. Туда же идет и Mount & Blade - ну не про торговлю игра, хоть она там и присутствует.

И, как говорится, Остапа понесло. Еще, пожалуй, с 2016 года я джва года жду и надеюсь на игру, где торговля была бы реализована максимально интересно и детально, где не нужно было бы отвлекаться на бои, спасать мир от вселенского зла и тому подобное. Ну не хочу я, я хочу торговать и общаться с теми, кто покупает мое барахло. И, как видите, уже 2024 год, а подобной игры так никто и не выпустил.

ê Djy 6.0 47d i6h i : (,Игры,сделал сам,нарисовал сам, сфоткал сам, написал сам, придумал сам, перевел сам,game art,gamedev,godot,indie games

Есть, конечно, Caravan, но, как по мне, она больно уж простая и невзрачная. Да и сеттинг мне не очень заходит.

И таким образом, созрел план. Делаем игру.

Команду удалось собрать на удивление быстро, благо что за время учебы в институте я успел познакомиться со множеством разношерстных граждан. Начало получилось, как оно и бывает, не без проблем - то художник в депрессию уйдет, то кто-нибудь в эмиграцию ударится. Конечно, все это сильно замедляло процесс, но, с другой стороны, у меня было много времени чтобы отточить то, что нужно отточить, прописать то, что нужно прописать, и... Суть вы уловили. Пока разработка не шла, я занимался проработкой дизайнерского документа игры, продумыванием лора, сюжета, механик, персонажей. И поверьте, путь был тернистый.

Игры,сделал сам,нарисовал сам, сфоткал сам, написал сам, придумал сам, перевел сам,game art,gamedev,godot,indie games

Самый первый набросок, сделанный для игры.

В ходе проработки концепция менялась, наверное, раза три или четыре. Изначальная идея заключалась в создании сеттинга, который не был бы похожим вообще ни на что - смешать современные технологии и культуру Шумеров и Аккадии. Дальше пошли смотреть в сторону Ар-Деко, поняли, что Биошок уже существует. Искали вдохновение в "Навсикае из долины ветров". В конечном итоге, ответ оказался ближе, чем мы искали. Я и Андрей, изначальный художник проекта, посмотрели работы Тарковского. И понеслось.

Игры,сделал сам,нарисовал сам, сфоткал сам, написал сам, придумал сам, перевел сам,game art,gamedev,godot,indie games

Вторая иллюстрация. Чувствуется прогресс?

Не нужно было изобретать велосипед, самый лучший и родной сеттинг все это время был тут, вокруг нас. Бескрайние поля, леса, колеи проселочных дорог, крошечные деревушки, окна со светлыми ставнями, сеновалы... Решено. Ударяемся в славянский/постсоветский сеттинг. Одного этого, впрочем, мало, потому что уже есть Дальнобойщики (Да и ETS, отчасти), нужно было что-то свежее, что-то интересное. И серьезно. разве я мог в наше-то время не подчерпнуть вдохновения из Диско Элизиума?

Сеттинг однозначно должен был быть не просто близким по духу, но и интересным. Нужно было придумать свою серость, свои изолы. Диско придумывать было необязательно, ведь у нас есть постпанк. И слава Богу, что существует группа "Утро". Ответ пришел с первых нот: ОККУЛЬТНЫЙ славянский сеттинг.

Игры,сделал сам,нарисовал сам, сфоткал сам, написал сам, придумал сам, перевел сам,game art,gamedev,godot,indie games

Почти сразу же побежали рисовать оккультную анатомическую диаграмму души.

Сеттинг, впрочем, оставим на следующие части дневника разработки. Одновременно с проработкой сценария, в активную работу включились и наши кодеры, которые сразу же начали крыть матом мой диздок, заставлять меня его переписывать, а затем по новой. Но это сработало: механики были продуманы еще подробнее, мы начали делать (и доделали) диалоговую систему, пришли к выводу, что сюжет в игре должен быть густой, добротный, и ничего страшного, если он отнимает время у путешествий и торговли. В конечном итоге, ролевая система, которая будет реализована в игре, напрямую связана с этими самыми диалогами, а они, в свою очередь, связаны непосредственно с торговлей. Да, здесь нужно торговаться, а не просто перекладывать иконки грузов из одной клетки в другую.

И мы принялись за работу. И работаем прямо сейчас. И будем работать.Оставайтесь на связи, мне есть что еще рассказать.

Наш ВК: https://vk.com/monocolored

Наш Бусти: https://boosty.to/apos

Развернуть

SlimeSplash artist Каляки-Маляки фэндомы 

Захотелось представить, какие роли мои персонажи бы занимали в стереотипном школьном сеттинге 

Hep_gM
oTftUHHuKU,SlimeSplash,artist,Каляки-Маляки,каляки-маляки, Каляки-Маляки, Каляки маляки, ,фэндомы

Развернуть

The Witcher фэндомы книги фэнтези Анджей Сапковский текст story написал сам 

Является ли книжный Ведьмак славянским фэнтези?

Всем привет. Я и мой друг недавно задались вопросом, книжный Ведьмак - славянское фэнтези, или же нет? Мы порылись в польских первоисточниках и на основе полученной нами информации, родился данный опус.

Думаю, для лучшего понимания ситуации, стоит начать с того, что читатели в Польше очень придирчивы к языку произведений. Если в книгах персонажи не будут называть себя панами и через слово поминать ясную холеру, матку боску и курву мач, даже если действие происходит в сёгунатной Японии или доколумбовой Америке, то поляки просто не будут их читать. Это называется полонизация и она очень сильная.

Далее. Есть польский перевод Властелина колец госпожи Скибневской. Исходя из предыдущего пункта, он был очень сильно переделан под польского читателя. Драконы в нём стали - смоками (цмоками), дварфы (которых у нас перевели как гномов, что тоже не верно) стали - краснолюдами, а хоббиты - низушками. Всё с лёгкой руки Скибневской. То же касается всей стилистики произведения и монструма Толкина.
«Например, слово Krasnolud - было специально придумано Мартой. Точнее не придумано, а заимствованно от Krasnoludek - что-то типа домового в польском монструме.
А Низушек на польском - Niziołek, что дословно переводится как Полурослик»


Сапковский, как и многие писатели того времени, создавая свой мир основывался именно на Властелине колец, на польском переводе Властелина колец (и говоря это, я не имею ввиду, что он копировал его или брал за основу). Том самом, с краснолюдами и низушками. И очень многие названия он позаимствовал из него. И он не мог сделать иначе, ведь "дварфы" польскому читателю не знакомы, а краснолюды и низушки уже знакомы, и у читателей есть чёткий образ того, о чём они читают.

И последний пункт, завершающий эту длинную цепочку, подводящую нас к пониманию того, почему же Ведьмака многие считают "славянским" фэнтези.
Переводом Ведьмака на русский язык занимался Евгений Вайсброт, который, к сожалению, был незнаком с условностями фэнтези, и, в частности, польских переводов фэнтези. И решил оставить все полонизмы произведения такими, какие они есть. Оттуда эльфки, вместо эльфийки, краснолюды вместо дварфов, низушки вместо хоббитов, и т.д. И странно что он вместо Золотого Дракона не оставил Золотого Цмока, а ведь с него бы сталось. По хорошему, ему бы следовало располячить всех этих персонажей, но он этого не сделал. И получили мы Ведьмака с панами, курвами, халерами, мэтрами и кметами.
(Так же Евгений Павлович имеет грамоту «За пропаганду польской фантастики»)

Так же хочу заметить, что сам Сапковский говорил что можно сравнить Северные королевства с древней Британией, а Нильфгаар - с Римом. (В плане книжного военного конфликта Севера и Юга. Как Рим шёл завоеванием на земли варварских бриттов и галлов, так и Нильфгаард идёт войной на Северные Королевства. И не зря же Нильфы говорят - «Варвары с Севера») А весь остальной мир был выдуман от и до:
«В «Ведьмаке», при желании, также можно провести некоторые исторические параллели: даже сам Сапковский представлял Нильфгаард как свою версию Рима, а Северные королевства — землями галлов и бриттов. Однако на вопросы о прототипах героев и событий саги он отвечает однозначно: всё выдумано, от первой до последней буквы.»

Сказки, которые Сапковский переписывал для первых рассказов тоже не были "славянскими". Лишь самую первую историю он взял из польской сказки о сыне сапожника победившего дракона... Правда в процессе написания от начальной истории не осталось ровным счётом ничего - Сын сапожника стал профессиональным убийцей чудовищ, дракон - заколдованной принцессой, превращённой в стрыгу и её требовалось не убить, а расколдовать.

Параллели сказок, которые можно провести - Крупица истины – Красавица и чудовище; Меньшее зло – Белоснежка и семь гномов; Осколок льда – Снежная королева; Немного жертвенности – Русалочка. В последних книгах явно просматривается «Легенда о Короле Артуре».

И пробежимся по бестиарию Ведьмака:
Альпа - германская мифология
Агуара - японская мифология
Беанн’ши или баньши - ирландская мифология
Барбегаз - швейцарский и французский фольклор
Брукса - Бруха, португальский фольклор
Веспертил - аж римский фольклор
Виверна - весь средневековый бестиарий. Сам пан даже отметился тем, что полонизировал это слово:
«Это, конечно, вымысел и неологизм, но не лишённый смысла. В соответствии с некоторыми теориями, wyvern выводится из латинского «vipera» (змея), название же змеи идёт от её предполагаемого живорождения (vivipara, хотя есть и другая этимология, см. Гадюка). Отсюда взялась и моя виверна — опирающаяся на корень «vivi…» и, как и змея, — женского рода. В польских переводах фэнтези и бестиариях ролевых игр неизменно фигурирует английский «wyvern» (произносится — уайверн), хоть в других случаях рольплейенговых текстов переводчики не раз щеголяли стремлением название полонизировать. Может, кто-нибудь наконец решится взять на вооружение мою виверну? У меня на неё авторских прав не меньше, чем у Толкина на орка, но — обещаю — я не стану им (правом) чрезмерно размахивать.»
Вилохвост - прототипа в реальной мифологии мне найти не удалось, может быть кто-то другой сможет это сделать. Вероятнее всего был создан самим паном на основе Виверны.
Вихт - Ве́тте, германо-скандинавская мифология
Волколак, Оборотень, Ликантроп - существует практически во всех культурах, но облик и повадки классических оборотней, которых мы видим повсеместно, был создан на основе французской легенды о Жеводанском Звере
Гуль - арабская, персидская и тюркская мифология
Муля - цыганская мифология
Наккер - Ноккер (названия в книгах не упоминаются, но именно они нападают на Геральта во второй книге), валлийский, корнский и девонскогий фольклор

Я не стал перечислять весь бестиарий, суть вы уловили, легче перечислить действительно славянских чудовищ:
Утопец - славянский дух воды
Стрыга - в западно-славянская и карпато-балканская мифология
Леший - славянская мифология
Кикимора - славянская мифология
Яга - славянская мифология
И интересная ситуация с монстром под названием Кощей. В оригинальном тексте имеется слово Kościej, которое буквально переводится как «кости». Но в некоторых переводах название данного существа перевели как «Костец», а в других же взяли исходное слово без перевода, что может привести к путанице, ведь в книге Сапковского Кощей описан как искусственное создание, не встречающееся в природе, оно появляется только тогда, когда его создаст могущественный чародей. Не очень то похоже на известного нам славянского Кощея? Итого, даже если Сапковский использует существ из славянского фольклора, он целиком и полностью их меняет под свои нужды

Всё же Ведьмака нельзя считать чисто славянским фэнтези. "Налёт славянности" слишком мал, и очень сильно обусловлен неправильным переводом книг. Вероятнее всего, если бы цикл переводил другой человек, то мы бы увидели "обычное" фэнтези, по типу Властелина Колец. Спасибо за внимание.


Анджей Сапковский Владычица Озера Иллюстрации Дениса Горлсттп Иллюстрирш Дениса Гордеева Анджей Сапковский шв* ВЕДЬМАК Башня Ласточки ВЕДЬМАК юслсдддее же мзше Анджей Сапковский ВЕДЬМАК Меч Предназначения Иллюстрации Дениса Гордеева Анджей Сапковский . 3 ВЕДЬМАК Крещение огнем
Развернуть

сделал сам Dryante саундтрек мморпг Музыка из игр RPG геймдев folk Music&Atmosphere фэндомы ...Игры Гусли записал сам 

Музыка боёвки для находящейся в разработке онлайн рпг “Tribal”



В общем, занимаюсь я написанием саундтрека к инди рпг-проекту со славянскими мотивами. На прошлый выложенный трек (http://ma.reactor.cc/post/4590077) реакция была довольно неоднозначной, и многие писали, что им не хватило как раз славянского духа. Этот трек должен кардинально изменить ситуацию, так как это не полностью авторская музыка, а своя аранжировка духовного стиха о пророке Ионе для гуслей (если кто не в курсе, это библейский персонаж, которого проглотила чудо-юдо-рыба-кит, и он жил у неё в брюхе три дня, а потом вышел невредимым).
Трек для боёвки написан с учётом того, что он будет адаптироваться под происходящее на экране и становиться более напряженным по мере развития хода боя, а здесь всё скомпилировано в том виде, как оно будет звучать в момент кульминации.
Развернуть

сделал сам Dryante саундтрек мморпг Музыка из игр RPG геймдев Music&Atmosphere фэндомы folk ...Игры Гусли тин вистл записал сам 

Музыка для находящейся в разработке онлайн рпг "Tribal"



Как-то так получилось, что после многих лет каверов на игровые осты меня позвали в геймдев делать собственную музыку. Единственным требованием было привнесение в довольно стандартную фентезийную стилистику чего-то славянского в противовес кельтской западноевропейской музыке. Не знаю, насколько удачным стало попадание в тематику славян, но помогли мне в этом деле 20-струнные шлемовидные гусли, приобретённые специально для написания саундтрека. Этот трек - вступительный, и будет играть на логин-скрине и в меню, отсюда и название. Приятного прослушивания!
Развернуть

Корра Легенда о Корре Аватар фэндомы Амон Marc Vaughnrae 

Корра,Korra,Легенда о Корре,The Legend of Korra,Аватар,Легенды об Аватарах, Avatar,фэндомы,Амон,Amon,Marc Vaughnrae
Развернуть

Crusader (DD) Highwayman (DD) Occultist (DD) Hellion (DD) Leper (DD) Jester (DD) Abomination (DD) Man-at-Arms (DD) нарисовал сам den_k ...Darkest Dungeon Игры 

Перезалив! Кликабельно!

Давно думал сделать рескин персонажей Darkest Dungeon под славянскую тематику и пробовал это осуществить непосредственно в игре, но почему-то цвета выбивались из общей палитры, а местами образовывались белые рамки, которые я никак не мог убрать, хотя и рисовал поверх старых спрайтов на прозрачном фоне. Что ж, за неимением знаний и умений, решил выложить концепт-арт с тематическими персонажами, вписанными в образ 8 уже имеющихся и один бонусом.
Darkest Dungeon,Игры,Crusader (DD),Highwayman (DD),Occultist (DD),Hellion (DD),Leper (DD),Jester (DD),Abomination (DD),Man-at-Arms (DD),нарисовал сам,den_k
Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме славянский сеттинг (+1000 картинок)