Вот перевод комикса отавтора ZombiDJ. / Wilson (Don't Starve) :: Maxwell (Don't Starve) :: Don't Starve :: длиннопост :: перевел сам :: willson :: comic :: Игры

Don't Starve Игры comic willson перевел сам длиннопост песочница Wilson (Don't Starve) Maxwell (Don't Starve) 

Вот перевод комикса отавтора ZombiDJ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: переводила для себя, возможны неточностиперевода и орфографические ошибки (ВСЕ, Я ПРЕДУПРЕДИЛА!).

Только маленький кусотек... Я не буду скучать по ней.
Я просто воспользуюсь наукой и отращу себе новую!
ТЫНЕ Яр
СМОЖЕШЬN
ЕЁ ВЕРНУ?*)
Как я мог быть таким ИДИОТОМ?
Я ведь не смогу её съесть! Неважно, насколько я голоден.
Теперь у меня только одна рука... Как же я буду работать?
Я умру в

Это не имеет смысла, зачем Максвелл дал мне эту руку? Что он от этого Щш \ получит, сделав \ это для меня?
... и этот чертов зуд! Он сводит меня С УМА!
Не хочу признаваться, но...
Она отлично работает и я чувствую себя так же, как и при полнофункциональной руке.I,Don't

^ Хи-хи, мне нет I	нужды ^ представляться.
Ты слышишь меня Уилсон, я знаю о тебе ВСЁ.
Ум..
©гомвшюЕиншшсом
/ Кто здесь? у Кто это сказал?*
О, теперь обзавелся собственной шизой :),Don't Starve,Игры,comic,willson,перевел сам,длиннопост,песочница,Wilson (Don't Starve),Maxwell (Don't Starve)

Don't Starve,Игры,comic,willson,перевел сам,длиннопост,песочница,Wilson (Don't Starve),Maxwell (Don't Starve)

Я нечто
точнее, я это ТЫ.
Ты что, абалдел? Мне же больно!
БОЛЬШЕЕ...
Я Перси... или, если быть,Don't Starve,Игры,comic,willson,перевел сам,длиннопост,песочница,Wilson (Don't Starve),Maxwell (Don't Starve)

МАКСВЕЛЛ ?
ТЫ ПРИКАЛЫВАЕШЬСЯ? Я НЕ БЕРУ ЗАКАЗЫ ОТ ЭТОГО СТАРИКАШКИ.
Я В ШОКЕ, УИЛСОН. I ДЛЯ УЧЕНОГО ты СЛИШКОМ ГЛУП.
©готШ
Г Что ты имеешь 1 е виду? \ Значит, получается, I ты моя тень? I
Судя по тому, что я уже ^ видел...
Ты не из тех теней, которые здесь ашиваются.
Кто тебя послал? Разве



Подробнее
Только маленький кусотек... Я не буду скучать по ней. Я просто воспользуюсь наукой и отращу себе новую! ТЫНЕ Яр СМОЖЕШЬN ЕЁ ВЕРНУ?*) Как я мог быть таким ИДИОТОМ? Я ведь не смогу её съесть! Неважно, насколько я голоден. Теперь у меня только одна рука... Как же я буду работать? Я умру в этом кошмарном мире! Больно. Почему это ' тебя волнует, Максвелл? Я в любом случае собираюсь умереть. Разве это не то, чего ты добивался? Сейчас Я единственный твой фуг; Разве ты не понимаешь? г Ну же, Хиггсбери. Нет нужды портить наши' отношения. "Я не из тех, кто оставил тебя в полном одиночестве. Ты был таким жалким, когда я впервые нашел тебя, Персиваль. Твоя жена бросила тебя, а так называемые друзья т называли безумным ученым. * Даже твои родители избегали тебя как чумы... Ты заперся в своем ^ кабинете, пытаясь отдалиться от . _ общества... И это все во имя НАУКИ. Зачем ты это делаешь, Максвелл? Разве того, что ты забросил меня сюда, не достаточно для тебя? КАК ЗАМАНЧИВО. Я ВИЖУ В ТЕБЕ БОЛЬШОЙ ПОТЕНЦИАЛ, ПЕРСИВАЛЬ. ( ЭТО БЫЛО Б НАСТОЯЩИМ РАСТОЧИТЕЛЬСТВОМ... ИМЕННО ПОЭТОМУ Я ЧУВСТВУЮ^ ЧТО ДОЛЖЕН ДАТЬ ТЕБЕ НЕБОЛЬШОЙ ТОЛЧЕК, ЧТОБЫ ДЕРЖАТЬ ТЕБЯ В ДВИЖЕНИИ КАК МОЖНО ДОЛЬШЕ... [НАМНОГО ИНТЕРЕСНЕЕ'. ТЫ ТАК НЕ I ДУМАЕШЬ?| 'КОНЕЦ?}
Это не имеет смысла, зачем Максвелл дал мне эту руку? Что он от этого Щш \ получит, сделав \ это для меня? ... и этот чертов зуд! Он сводит меня С УМА! Не хочу признаваться, но... Она отлично работает и я чувствую себя так же, как и при полнофункциональной руке.I
^ Хи-хи, мне нет I нужды ^ представляться. Ты слышишь меня Уилсон, я знаю о тебе ВСЁ. Ум.. ©гомвшюЕиншшсом / Кто здесь? у Кто это сказал?* О, теперь обзавелся собственной шизой :)

Я нечто точнее, я это ТЫ. Ты что, абалдел? Мне же больно! БОЛЬШЕЕ... Я Перси... или, если быть
МАКСВЕЛЛ ? ТЫ ПРИКАЛЫВАЕШЬСЯ? Я НЕ БЕРУ ЗАКАЗЫ ОТ ЭТОГО СТАРИКАШКИ. Я В ШОКЕ, УИЛСОН. I ДЛЯ УЧЕНОГО ты СЛИШКОМ ГЛУП. ©готШ Г Что ты имеешь 1 е виду? \ Значит, получается, I ты моя тень? I Судя по тому, что я уже ^ видел... Ты не из тех теней, которые здесь ашиваются. Кто тебя послал? Разве не Максвелл? Получается, он передумал и прислал тебя, чтобы прикончить меня?/
Don't Starve,Игры,comic,willson,перевел сам,длиннопост,песочница,Wilson (Don't Starve),Maxwell (Don't Starve)
Еще на тему
Развернуть
Молодец!
Очень интересный комикс )
Будет ли продолжение?
Надеюсь, что да. Все зависит от автора комикса.
поддерживаю
А комикс, который вы постили вчера, закончился?
Нет, выпуск продолжается. Но новых страничек пока еще нет. Остается только ждать.
Здорово, но можно было перевести литературнее.
Отсылка к демону максвела?
Очень может быть...
"Вставьте замечательную шутку про неконтролируемую "тееемную" руку"
"я не беру заказы от этого старикашки" - смутило, "я не выполняю приказы" было б лучше.
Постоянно, когда вспоминается этот комикс, в голове играет эта мелодия.

Прослушать или скачать Till The Dogs Come Snapping At бесплатно на Простоплеер
"Ты не из тех теней, которые здесь Ошиваются"
В середине комикса у учёного обе руки от тени, а к концу правая рука опять своя. о_О что за метамарфозы?
рука всегда одна,вторая в чём-то вроде нарукавника,комбинированного с беспалой перчаткой.
Ещё раз для особо внимательных
Ты не из тех теней, которые здесь ашиваются. Кто тебя послал? Разве не Максвелл? Получается, он передумал и прислал тебя, чтобы прикончить
это шипы из локтя,а не пальцы
Опа! Скинь комикс.
И за этот перевод грац.
Но этот комикс же уже был на джое...
Девочка, вы - изумительны. Примите мои похвалы и плюсик.
первая же картинка -Только маленький кусоТек. дальше не стал смотреть.
Хотелось бы поскорее 2-ой части(если можно), и да ты-молодес !
Напомнило Стивен Кинг "Тот, кто хочет выжить"
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
тЧ/чЛС OH
У,очШ* «Рорус
Ну чти 0#
господи
сши
JMTA
ТРИСТА
О, НЬ ^
^■о (МЬ ТАГ
----Л/ АДЬНО
\ст№
ОИ. ЫДИ
НА^й
ПРОСТО С£А#<А
тогда ты >
от ^-еиз
отьттже^^
подробнее»

Берлога Зверя Don't Starve Игры комикс длиннопост Wendy (Don't Starve) Maxwell (Don't Starve) Wilson (Don't Starve) Wolfgang Willow (Don't Starve) Wickerbottom

тЧ/чЛС OH У,очШ* «Рорус Ну чти 0# господи сши JMTA ТРИСТА О, НЬ ^ ^■о (МЬ ТАГ ----Л/ АДЬНО \ст№ ОИ. ЫДИ НА^й ПРОСТО С£А#<А тогда ты > от ^-еиз отьттже^^
г ЯШМ			к н
			
I1
*
Я не знаю, как долго я здесь нахожусь.
И я не знаю, ¥ где я.
Я чувствую лишь холодный воздух.
И л це могу найти хоть какую-то пищ\
Монстры только и\ ждут, как бы разорвать меня.
Что я здесь делаю?
Я знаю, где-то здесь есть ответы на мои вопросы -
ш
I
- но не один и
подробнее»

Don't Starve Игры comic willson Maxwell (Don't Starve) длиннопост перевел сам Wilson (Don't Starve)

г ЯШМ к н I1 * Я не знаю, как долго я здесь нахожусь. И я не знаю, ¥ где я. Я чувствую лишь холодный воздух. И л це могу найти хоть какую-то пищ\ Монстры только и\ ждут, как бы разорвать меня. Что я здесь делаю? Я знаю, где-то здесь есть ответы на мои вопросы - ш I - но не один и
Что-то здесь пытается понять весь твой бред! Пытается, но это очень трудно. И это беспокоит меня! Как насчет того, что я просто скажу тебе заткнуться!
Что, обидно приятель? Ха-ха-ха! ,
удачу идиот! Где.
говорил прошлой ночью/?
говорил правду!?
ГОВОРИ I ГРОМЧЕ! I
Это не | твое нмя.?\ Кто ты?
подробнее»

Don't Starve Игры comic willson перевел сам длиннопост продолжение Maxwell (Don't Starve) Wilson (Don't Starve)

Что-то здесь пытается понять весь твой бред! Пытается, но это очень трудно. И это беспокоит меня! Как насчет того, что я просто скажу тебе заткнуться! Что, обидно приятель? Ха-ха-ха! , удачу идиот! Где. говорил прошлой ночью/? говорил правду!? ГОВОРИ I ГРОМЧЕ! I Это не | твое нмя.?\ Кто ты?
Don't Starve Comic - Page 23
www.theonlyhorse.deviantart.com
почувствовал. Но
Как этот мир
нетронутым до моего появления?
Новые миры создаются каждый раз, когда марионетка умирает или выходит.
Ох, прости, я сказал,
просто ловушка, чтобы удерживать людей здесь.
подробнее»

Don't Starve Игры comic willson перевел сам длиннопост продолжение песочница Maxwell (Don't Starve) Wilson (Don't Starve)

Don't Starve Comic - Page 23 www.theonlyhorse.deviantart.com почувствовал. Но Как этот мир нетронутым до моего появления? Новые миры создаются каждый раз, когда марионетка умирает или выходит. Ох, прости, я сказал, просто ловушка, чтобы удерживать людей здесь.