Подробнее
г ЯШМ к н I1 * Я не знаю, как долго я здесь нахожусь. И я не знаю, ¥ где я. Я чувствую лишь холодный воздух. И л це могу найти хоть какую-то пищ\ Монстры только и\ ждут, как бы разорвать меня. Что я здесь делаю? Я знаю, где-то здесь есть ответы на мои вопросы - ш I - но не один из них я так и не нашел. Я знаю, что ты там и наблюдаешь за мной. Не игнорируй меня, как ты всегда делал, уж я об этом позабочусь. Мне нужны ответы и я их получу... - потому что мне нечего терять.
Don’t Starve Comic - Page 2 www.theonlyhorse.deviantart.com I w/ // / Ты не сбежишь у эгоистичный трус! A, 1 W .и à i - но я же их убил!? Что они здесь делают? Все еще пытается. Я не собираюсь сражаться ради твоего развлечения. Я борюсь за то, что ты НИКОГДА не отнимешь у меня. ОНА принадлежит только мне. Развлекайся без нее
Don’t Starve Comic - Page 3 www.theonlyhorse.deviantart.com ' А теперь, забудь про меня сейчас...*
и Су 1 * V ■Ршя Мл * н ')Штш т.- \ I £ % С / у I 1 Ну ну смотрите-ка кто выжил... Не плохо для новичка! >Л
Don't Starve Comic - Page 5 www.theonlyhorse.deviantart.com * \ Что происходит? Я умер или это сон? Люди не могут летать, эта боль от чего угодно. Как мне это остоновить и куда я лечу? Я действительно спрыгнул со скал? Возможно, я просто без сознания и очнусь в любой момент... ФОКУС УИЛСОН Это РЕАЛЬНОСТЬ! Нет времени на философию! Но моя голова такая тяжелая... Мое тело разрывается... Там... Там скалы... Не врезаться бы... ФОКУС ПОКУС Ты же их получил, используй крылья! г0ни ведь здесь не случайныч Ты сможешь продвинуться дальше. Боль можно исцелить наукой, забудь про нее сейчас. Только не... \' к 1 отключайся. Æ. V ! I \ V> О О & У Такс, и что мы 1sm Л* ^ V ' У / лЛ. тут имеем ? . с
М-да... Я бы еще поглумился над тобой, но я уже это сделал. Кроме того, твои раны заживают довольно быстро, | делая мои слова не действительными... г Очень жаль. Ох, прости меня! Я совсем забыл представиться должным образом, когда мы встречались в прошлый раз. Я - Максвелл, а ты, полагаю, -Уилсон Персиваль Хиггсбери. Этот «эгоистичный трус» знает куда больше, чет ты можешь себе представить. И ты можешь говорить, так как я слышу твои мысли Ты же сам этого просил, так что возьми себя в руки. Ты получишь ответы на свои вопросы, я тебе это гарантирую. А пока я заберу свое Этот голос... ^ Где-то я уже слышал его раньше? - А Как Он узнал!? Вставай Уилсон, ты сбрендил! Беги пока не поздно.
Don’t Starve Comic - Page 7 www.theonlyhorse.deviantart.com Что истинная свобода - Г - это смерть. Но я сделал исключение. Ты умрешь МОИМИ способами. БОРЬБА КРОВОТЕЧЕНИЕ СГОРАНИЕ ГОЛОД. Суицид не приемлем. Твоя свобода НИЧТО для меня. Я решаю, жить тебе или умереть. vi г ** i 1 Г Почему монстры ищут меня, чтобы убить? Почему воздух такой холодный и морозный? Почему здесь нет еды для сбора? Что я сдесь делаю, в этом проклятом месте? Уилсон, все эти вопросы ничто иное, как мои НАМЕРЕНИЯ.
Don't Starve Comic - Page 8 www.theonlyhorse.deviantart.com Ну-с, теперь, когда мы со всем разобрались, что ты собираешься делать теперь, хм мм? Если все мои вопросы твои намерения, то я всего лишь марионетка, предмет развлечения Ты послал за мной тех гончих, не так ли... Дорогой мой Уилсон, я не могу прочитать, что у тебя на уме. Я слышу только лишь нынешние мысли. Сбор сведений, которые протекают в этом мире - ключ к контролю. Должен признаться, я не знал о твоей жалкой попытке самоубийства до сих пор, пока это не произошло. !у, есть еще что-нибудь, что я пропустил; дорогой мой? А так ли это? Боюсь, что твои усилия были напрасны, не следует ожидать, что я помогу тебе. Ты умрешь здесь, как и все остальные. Измученный, забытый, презираемый... Хех, я так НЕ ДУМАЮ Ну а теперь, если ты не возражаешь, я бы хотел забрать то, что мне принадлежит.. А что я смогу сделать? Ты вероятно сейчас копаешься в моей голове, не так ли? Это объясняет, почему ты продолжаешь обвинять меня в суициде;.. Я считал, что был совсем, один, но предпологал, что есть некто, кто контролирует этот мир. Как еще можно объяснить, что с каждым днем становится все хуже и хужеР Здесь нет цели в жизни, есть только одиночиство и мучения, которые следует по пятам до самой смерти. Мне нечего терять, так почему не дать мне шанс, и вот ты появился в конце концов... Я прошел этот путь не для того, что бы умереть. Если это все ТВОЯ вина, то у меня есть основания положить всему конец.
Don't Starve,Игры,comic,willson,Maxwell (Don't Starve),длиннопост,перевел сам,Wilson (Don't Starve)
Еще на тему
Может я переведу
но нИ один из них ("ни один", "ни одного", "ни шиша", ага?)
Неплохо для новичка (Как? Неплохо. В одно слово, блять)
остАновить (а не остОновить, как у тебя)
так-с (через дефис)
мои слова недействительными (слитно)
чтобы контролировать (слитно)
мариОнетка (а не мариАнетка)
держал меня в живых, чтобы я (слитно)
ты, вероятно, (это вводное слово, запятые с 2-х сторон)
предполАгал (от слова "полагать" а не от слова "лог")
но, к сожалению, (запятые с 2-х сторон)
И т.д. Мне тупо лень выписывать ВСЕ ошибки.
Перевод местами тоже очень коряый, ибо дословный. "I see", дорогой "переводчик", переводится не только "я вижу", но и "понятно", "теперь я понял", "ясно". В твоей фразе "А теперь, забудь про меня сейчас..." тебя ничего не смущает? Нет? Значит речевые ошибки ты тоже не видишь.
Человек сделал хорошее дело для всех, согласен. Но зачем браться переводить, если плохо знаешь оба языка? Почему бы, если ты не уверен в своей грамотности, не прогнать текст через word? Почему бы не прочитать полученный перевод вслух, убедившись в корявости некоторых фраз (если не видишь эту корявость глазами, при прочтении)?
Во-вторых, это конструктивная критика. Не думаю, что этот нацик ставил перед собой цель унизить или оскорбить автора. Если человек не может воспринимать чужую справедливую критику, то у него проблемы.
В-третьих, если он всё понял, и в следующий раз исправится, но за него заступился ты, то проблемы у тебя.
В-четвертых, я сам не идеален в орфографии. Если я вижу свою ошибку, или не знаю, как правильно пишется/звучит/используется это слово(да и не только слово), то я иду гуглить.
P.S. Самосовершенствование не грех. Но либо ты делаешь всё сам, либо тебе помогают.
http://theonlyhorse.deviantart.com/
автор этого комикса
ДА МАТЬ ТВОЮ!
Во-первых, сначала переводила лично для себя, так как сама плохо знаю английский, и комикс никто не брался переводить. Но начали появляться просьбы перевести. Я подумала, почему бы и нет? Своим постом я привлекла внимание к этому творению, быть может кто-то, кто серьезно занимается переводом, возьмется за него.
Во-вторых, это черновик. Исправлять его мне нет ни сил, ни времени. Моя миссия выполнена.
"Все мы тут не в своем уме. И ты, и я."
Чеширский кот, "Алиса в Стране Чудес"
Грац : )
Уже выкладывают переведённые посты.
Продолжайте в том же духе!
Эта игра, и фанатский контент по ней достоин внимания.