Подробнее
Нет, сэр! Ни единого! Это была хорошо продуманная ловушка. Наслаждайтесь тем, как каменный потолок вас медленно раздавит. Copyright 2604 by Sean Howard г Дурачьё. > Вы зашли не в случайное подземелье. Его вообще не существует. И никогда не ^ существовало. Л Ищите лучше! Слушаюсь сэр! Монстров так и не нашли, но мне кажется, что я немножко Ч вырос! ^
.THE^DREADEDlVAMPIRE LORD,FLUFFY, Пусыстик ф тюрьме. Город бессасситен. Скоро и город, и король окасутся ф насей ^ фласти! Как посыфают мои сверюски? Голодны? Конесно. Но снасяла Copyright 2094 by Sean Howard Леди Матильда! Вы вернулись! Это значит, что все идет согласно нашему плану? А я восстановлю былую ужасающую славу Команды Зла!
iTHEJ>ftE A DEDOVA MPIRE'LOft ¡^LUFFyJÍ г Оба-на! Вы ^ спасли мою несчастную задницу! Спасибо вам! А где две остальные девушки? Л ^ Если все ^ стражи ушли, то зачем напря-^ гаться? ^ И правда Copyright 2094 by Sean Howard Они смотрят за выходом. Если ты такой умный чего же сам не выбрался? ^ Идемте, ^ мистер Овощ! Нам нужно спасти весь город! Он боится нежити, поэтому я сказала ему, что ты говорящий V баклажан.
Понял. ^ Вашим отноше ниям не хватае к. майонеза. ^ Copyright 2094 by Sean Howard Я же просила меня так не называть! Привет, сладкая Почему все это говорят? И причем тут майонез? Ну, мы с ^ ней поженились, ^ чтобы она не превратилась обратно в корову Между нами нет ^ ничего в этом А смысле. Ммм... Баклажаны под майонезом. Неправда
дМО£Е5ДиЕ5Т2Щ| .THErDREADEDlVAMPIRE'LORDTFLUFFyJ Г Отлично, ^ теперь мы можем спасти мой замок ^ и весь мир! л Copyright 2094 by Sean Howard Народ! Быстро вниз! Спаса йтесь! БЕГИТЕ! СТАРАЯ Все в порядке СТАРАЯ ТЮРЬМА Куда там
Именно! Если бы этого не было, мы бы уже давно умерли. > шмяк < Copyright 2604 by Sean Howard ^ Это был огромный монстр в замке Пушистика! Я думала, Кектер его победил! Что это была за чертов-. щина? ^ Это был не вампир! Он пытался впарить мне подписку на * Экспресс- газ ету ". сволочь
Посылка для мистера Густава Copyright 2604 by Sean Howard ^ Какие же эти ^ продавцы настырные. Может проще купить у него подписку, и он отвяжется? ^ т Густав, НЕ ” СМЕЙ открывать ^ эту деерь! л Ой! Это для меня! Я открою! Эй! Где моя посылка! Боже мой! Этот негодяй её . сожрал! СТОЙ! Может просто дождёмся утра? Солнечные лучи его испепелят. Мне очень жаль, но уже давно утро. Тюрьма не сгорит? Город охвачен пожаром, и чёрный дым полностью закрыл солнце.
.THE^DREADEDlVAMPIRE LORD,FLUFFY, Густав.., Выходи, поиграем He понимаю. Почему им нужен он, а не я? Хмм... Но откуда об этом знает тот мужик за дверью? Не ТЫ ли ему сказала? Кстати, ты достаточно известна в наших кругах. Ты можешь доказать свою невинов ность, сняв свою повязку с глаза. Если не задействован какой-то мужчина, так, миссис Максвелл? Думаешь, возрождение Део-Део осталось незамеченным? Может быть, на этот раз ты в сговоре с тем мужиком, который похож на ежика? Пока твои друзья были внизу со мной, ты все рассказала Матильде, разве не так? Copyright 2094 by Sean Howard Ладно Он знает, где спрятался Король. Нет! Не совсем. Занз нанял его в качестве телохранителя для Короля. Поэтому он, я и Занз знаем, где Король. ~ Стоп... ^ Я думала, что только Занзабар знает... Морин не злодейка! Откуда ты знаешь!?
»THE.DREADEDlVAMPIRE LORDlFLUFP/i Именно. Понимаешь, она не постоянна. Как только ее судьба изменится, метка исчезнет. Это как угревая сыпь юности зла. Ага, ^ ты видимо не знаешь, как ра . ботает метка... Ну, если ^ учесть, что мы врядли столько проживем, то это либо сейчас, либо никогда. Copyright 2604 by Sean Howard ^ Оставь её в покое! У неё были свои ошибки но она больше ^ не злая! Что? Метка? Её глаз, что-ли? Все чушь собачья. Это мой глаз. Никакая это не метка. Бабушкины сказки, блин. Он не может поменять цвет, и я не злая... Ну, например она станет злой на следующей неделе, но сей час она нормальная! Такое возможно. ^ Может она станет злой позже?
.THE^DREADEDlVAMPIRE LORD,FLUFFY, Хорошо. Пусть остается Но я за ней слежу. Предлагаю открыть дверь и вытолкнуть злую девку к ее близким . друзьям. ^ У кого-нибудь есть MAeML^fd Copyright 2094 by Sean Howard Мы не можем! Она беременна! Когда я последний раз проверяла, ты тоже был злым. Может и тебя выпихнем? Как хочешь Эй! Там кто-то есть! ЭЙ! Ты! ПОМОГИ НАМ ВЫБРАТЬСЯ! Кажется, он услышал! ^ Окно? ^ Густав мог бы разогнуть прутья и мы могли бы ^ сбежать. ^ Эй! Куда он исчез? Еще пару секунд назад он был здесь!
iTHEJ>ftE A DEDOVA MPIREToR ¡^LUFFyJÍ Тут есть кое-что еще, что тебе стоит видеть... ^ Эи, приставучая, иди сюда! Издеваешься? Она пролилась на пол! Это отвратительно. ^ Нет ли под городом случайно системы пещер, через которую мы смогли бы выбраться отсюда? Это не по мне. Тщательно обдумав ситуацию, я пришел к выводу, что мы пойдем через канализацию. Copyright 2094 by Sean Howard г Яне хочу ~ смотреть, как ты пьешь кровь, извращенец! Нет, но там есть канализация. ~ Густав! Я хочу, чтобы ты разломал что-нибудь прямо сейчас! Я уж думал вы не попросите!
.THE^DREADEDlVAMPIRE LORD,FLUFFY, Это не вредно для ребенка? Copyright 2094 by Sean Howard Мы внутри! J.UUUk Залезай внутрь, тупой баклажан! Мне все равно,что ты там учуял! Ой... ГАДОСТЬ! Спасибо, Густав! Ты нас всех спас! О нет! Меня подвела любовь к китовому жиру
Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Sean Howard,A Modest Destiny,сезон 2,Выпуск 109-120
Еще на тему