Чем чаще выкладывать, тем быстрее перевод догонит оригинал. А если выкладывать по принципу "есть что переводить - нечего переводить", то будут выкладываться оооочень неравномерно.
Хотя на всё воля Ёбурга :) Кстати, а как правильно Ёбург переводится - Ёбург или Йобург?
Вот тут работа переводчика выше всяких похвал :D.
Интересно, насколько крепкое пойло, что так быстро сгорело?
И вот ещё мысль - у неё уже дофига заклинаний - огненный шар, поток огня и вот тут уже 3-е, поджог напрямую. Причём довольно сльный, т.к. хоть амулет и сработал, но как-то не до конца это помогло. Видать, это могущество тёмной стороны Силы.
Сомнительныйходмысли написал:
Ты в гильдии магов и вокруг тебя куча алхимических ингредиентов, книг и оборудования. Сделай пару зелий. Облегчи свою ношу, пока учишься.
Хотя на всё воля Ёбурга :) Кстати, а как правильно Ёбург переводится - Ёбург или Йобург?
Интересно, насколько крепкое пойло, что так быстро сгорело?
И вот ещё мысль - у неё уже дофига заклинаний - огненный шар, поток огня и вот тут уже 3-е, поджог напрямую. Причём довольно сльный, т.к. хоть амулет и сработал, но как-то не до конца это помогло. Видать, это могущество тёмной стороны Силы.
А вот то, что его подожгло - синего.