Если пожарники как-то не так для себя понимают это слово, то это их проблемы. Морфология та же, что и у запасной/запасник, или штуромовой/штурмовик, например. Кроме того, пожарный является "лингвистически незаконченным" определением, что наблюдается и в приведенных примерах тоже. Если кто-то раньше и называл пожарниками поджигателей (хотя ссылка выше это опровергает), то с ними и ругайтесь, умники.
Только что спросил у гугла, он (в разных источниках) даёт вариации:
1) синонимы
2) пожарный - более нейтральное, пожарник - разговорное
3) различность значений пожарный - участник дружины, пожарный устраивающий пожарные команды и заправляющий ими.
Значение жук так же присутствовало, но всё равно спасибо...
Пожарный-профессия.
1) синонимы
2) пожарный - более нейтральное, пожарник - разговорное
3) различность значений пожарный - участник дружины, пожарный устраивающий пожарные команды и заправляющий ими.
Значение жук так же присутствовало, но всё равно спасибо...
Пожарник - тот кто поджигает.
Я написал современные реали.