по законам рф, все товары должны иметь описание на русском языке и транслитизацию, думаю везде есть аналогичные законы, так что на этикетке точно должно быть описание с транслитизацией названия.
на самом деле вопрос вызывает только "Л = R", остальное очень даже логично: "Х" вместо "Ж", ибо ничего больше нет, "u=и", "г=r" - тоже норма, "у", "е", "в" и так ясно, вместо "с" написали "е" только потому, что в таком шрифте действительно похоже
прописная и похожа на u
г это r
у это y
л не похожа на r
ё это e
в это b
с похожа на e
к -- k
о -- o
е -- e