а я французский учил... в нашей шараге не было аглицкого(
поэтому всех тыкать учить не вариант, не можешь перевести - не выебывайся, заставляя учить других, можешь - переводи и не выебывайся.
хотя даже мне весь текст понятен на картинке.
Он и не говорил,что риахтур "РОССИЙСКИЙ",он сказал что он русский,как и ты, чуть выше.
К слову,что-бы не перевести эту мазню, надо-быть как минимум аутистом.
Но спешел фор ю.
-Сука.(Сучка)
-Спасибо,моя леди-Рыба,а теперь отпусти меня!
-Я не суши!
-Ладно,ты милый,но только не пытайся меня съесть!
А разводить бугурт из-за пары предложений,ну это уже совсем не хорошо.
И вообще,ты можешь вбить своими кривыми ручонками эти слова в гугл и узнать,наконец,что они означают,а не выносить мозги и так нестабильному реактору.
bitch - сука (дерьмо, шлюха, самка) является даже синонимом "тян"
thanks for saving me, lady fish now let me go - спасибо что спасла меня, леди рыба.... теперь отпусти меня (позволь мне теперь уйти)
i'm not fucking sushi!!! - я вам не ебанные суши!!! (я вам бля не суши! или если переводить в стиле "ПОТРАЧЕНО" то - я не трахал суши)
ok, you're cute... but dont' you try to eat me!!! - ладно, милый... но не пытайся меня сожрать!!!
как то так, ни чего сложного.
Спасибо что спасли(к леди отбращаются на "вы") меня, Леди Рыба(это обращение)... можете уже отпустить(это он про обнимашки).
Я не ёбаное суши!(ближе к оригиналу)
Ладно, ты милый... но не пытайся меня съесть!
"— А хуже других — леший-зыбун, — добавил Илья. — Этот на деревьях живёт. Раскачивается на ветвях, хорошо ему... Чем опасен? Да так... Думаешь — русалка. Подходишь, надеешься. Пытаешься разговор завести. Нет, серенады — у нас не принято... Слова всякие говоришь. Руки к сердцу прижимаешь, ждёшь, уже картины себе рисуешь, как она сейчас тебе на руки прям упадёт... И тут ветка обламывается. И чудо это укуренное с дуба — хрясь! Вместо русалки. Разочарование. Понимаешь?
Рыцарь согласно кивнул и с надеждой посмотрел на ближайший дуб."
поэтому всех тыкать учить не вариант, не можешь перевести - не выебывайся, заставляя учить других, можешь - переводи и не выебывайся.
хотя даже мне весь текст понятен на картинке.
К слову,что-бы не перевести эту мазню, надо-быть как минимум аутистом.
Но спешел фор ю.
-Сука.(Сучка)
-Спасибо,моя леди-Рыба,а теперь отпусти меня!
-Я не суши!
-Ладно,ты милый,но только не пытайся меня съесть!
А разводить бугурт из-за пары предложений,ну это уже совсем не хорошо.
И вообще,ты можешь вбить своими кривыми ручонками эти слова в гугл и узнать,наконец,что они означают,а не выносить мозги и так нестабильному реактору.
Спасибо за сохранять мне, леди рыба... сейчас позволять мне идти
Я не ебет суси
Ок вы мило...но не ты попытка есть мне
bitch - сука (дерьмо, шлюха, самка) является даже синонимом "тян"
thanks for saving me, lady fish now let me go - спасибо что спасла меня, леди рыба.... теперь отпусти меня (позволь мне теперь уйти)
i'm not fucking sushi!!! - я вам не ебанные суши!!! (я вам бля не суши! или если переводить в стиле "ПОТРАЧЕНО" то - я не трахал суши)
ok, you're cute... but dont' you try to eat me!!! - ладно, милый... но не пытайся меня сожрать!!!
как то так, ни чего сложного.
Я не ёбаное суши!(ближе к оригиналу)
Ладно, ты милый... но не пытайся меня съесть!
А раньше такие хорошие сказки были. С кровью и расчлененкой
"— А хуже других — леший-зыбун, — добавил Илья. — Этот на деревьях живёт. Раскачивается на ветвях, хорошо ему... Чем опасен? Да так... Думаешь — русалка. Подходишь, надеешься. Пытаешься разговор завести. Нет, серенады — у нас не принято... Слова всякие говоришь. Руки к сердцу прижимаешь, ждёшь, уже картины себе рисуешь, как она сейчас тебе на руки прям упадёт... И тут ветка обламывается. И чудо это укуренное с дуба — хрясь! Вместо русалки. Разочарование. Понимаешь?
Рыцарь согласно кивнул и с надеждой посмотрел на ближайший дуб."