Pilot — наушник, переводящий речь собеседника в режиме реального времени
Pilot — наушник, который способен переводить человеческую речь в режиме реального времени. На устройство обратили внимание издания Forbes, The Next Web, Metro и другие.
Для того, чтобы пообщаться с незнакомым человеком на улице в чужом городе, пользователю понадобится два наушника — один для себя и один для иностранца. Производители Pilot планируют продавать устройства по две штуки, чтобы не знающим языка путешественникам не пришлось рыскать по улицам незнакомого города в поисках человека, у которого окажется в ухе гаджет.
Наушник функционирует в связке с приложением для смартфона. Подробности работы технологии производитель не раскрывает.
Еще на тему
Сделали бы просто приложение для телефонов-планшетов которое бы переводило.
"Привет свинья копать картошка длинный"
и не надо собственную небрезгливость проецировать на других. мне чужой наушник вставлять в ухо страшно, например.
Тем более посещая чужую страну
Стандартизация и широкое внедрение в долгосрочной перспективе неплохо бы помогли. В принципе, если начинать охват с международных площадок, а лучше - основных центров туризма - вполне реально. Когда-нибудь
Я тут позиционирую себя как аборигена, которому иностранец предлагает что-то всунуть в ухо. Вряд ли аборигены повсеместно станут сами обзаводиться такими приборчиками ради "а вдруг ко мне подойдет иностранец"
А ушная сера неплохой антисептик. Дисплей обычного мобильника кишит большим количеством заразы, а люди всё равно пользуются.
Только что-то я особо не вижу, что в метро люди предлагают незнакомцам послушать музыку с их затычек.
>А ушная сера неплохой антисептик.
Которая всё равно не спасает ухо снаружи от грибка и прочей сыпи в особо запущенных случаях. А люди любят запускать свои болезни.
>Дисплей обычного мобильника кишит большим количеством заразы, а люди всё равно пользуются.
И получают зачастую в итоге проблемы в виде прыщей, угрей и прочей прелести. Хотя некоторые дамы периодически протирают экран или даже весь телефон спиртовой салфеткой.
сумочку, висевшую у нее на поясе, и достала что-то вроде трех пар сережек.
Одну пару она протянула Карпентеру, другую - мальчику, а третью оставила
себе. И девочка и мальчик быстро приспособили себе сережки на мочки ушей,
знаками показав Карпентеру, чтобы он сделал то же. Он повиновался и
обнаружил, что маленькие диски, которые он принял было за подвески, - это
на самом деле не что иное, как крохотные мембраны. Достаточно было
защелкнуть миниатюрные зажимы, как мембраны оказывались прочно прижатыми к
отверстию уха. Девочка критически оглядела результаты его стараний,
приподнялась на цыпочки и ловко поправила диски, а потом, удовлетворенная,
отступила назад.
- Теперь, - сказала она на чистейшем английском языке, - мы будем
понимать друг друга и сможем во всем разобраться.
Карпентер уставился на нее.
- Ну и ну! Быстро же вы научились говорить по-нашему!
- Да нет, не научились, - ответил мальчик. - Это сережки-говорешки -
ну, микротрансляторы. Когда их наденешь, то все, что мы говорим, вы
слышите так, как если бы вы сами это сказали. А все, что вы говорите, мы
слышим так, как это сказали бы мы."
Роберт Ф.Янг. У начала времен ( http://lib.ru/RAZNOE/time_new.txt )
я так с итальянского переводил на английский,и сам уже переводил английский на русский
ну например, вы знаете, что такое ушной грибок?
Ну на пример, вы знаете что такое чистящие средства?
Просто протри влажной салфеткой.
и, кстати, "просто протри влажной салфеткой" от того же грибка вряд ли спасет: устройство наверняка будет иметь маленькие отверстия, куда грязь проникает легко, а выводится куда сложнее
Расскажи в следующем выпуске о пользе уринотерапии и лечении подорожником.
- Привет, меня зовут Антонио
Перевод:
- Hello, my name is *problemy s joycasino? Vvedi 6 4tobi obosratsya* Antonio.
ну и сразу всем кто "Мы же великие славяне! пусть вшивые жидо-ангосаксы сами учат русский!" скажу - китайцы, японцы и арабские хачи, которые сами по себе, как нации, обладают завышенным чсв, знают ингиш...
Тяжело заставить себя заниматься подобным каждый день, если вся сфера применения - пару раз в неделю почитать комиксы без перевода, понять о чём поётся в любимой песне и т.д. Сложно мотивировать себя, если приходишь уставший после работы, а ещё нужно сходить на турники согнать зимний жирок, погулять с ребёнком, провести время с друзьями, что-нибудь приготовить, и ещё тысячи мелких дел - откладывать всё это для занятий инглишем (дополнительный хард-стайл, если в учебном заведении у тебя был немецкий, который благополучно забыт, но мешает переключиться на новые правила чтения\правописания)...
Знаю, что Шамова тут не особо жалуют, но как пруф сгодится.
почему сразу наезд на "великих славян"?
ты за границей был когда-нибудь?
у меня лично трудности с общением на английском возникали как на маленьком греческом острове, так и в столице, мать иво, великой Германии с самыми что ни на есть натуральными немцами, которые по-английски говорили хорошо и меня понимали хорошо. Только я их нихрена не понимала из-за дикого немецкого акцента.
Про знание английского китайцами тоже смешно.
Один разок туземец даст дерё, через пару часов с другим туристом и пара наушников в кармане.