О вариантах "слышать запах" и "чувствовать запах".
Может, кто-нибудь уже, как и я, задавался вопросом о том, какое сочетание из этих двух правильное, но так и не нашел ответа. Надеюсь, вам будет интересно.С того момента, как я научился говорить, выражение "чувствовать запах" было мною принято и не вызывало никаких вопросов. Но затем я совершенно неожиданно обнаружил, что существует и другое - "слышать запах"; что крайне меня озадачило. Желание ходить по струнке и делать все правильно, навеянное воспитанием, заставило меня обратиться к знающим людям и спросить: а как корректно говорить о запахе? Однозначного ответа от них я так и не получил. Со временем интерес к этой теме у меня пропал, но однажды я совсем уж случайно нашел то, что так давно искал.
Недавно я наконец-то прочитал Войну и Мир, хоть и должен был сделать это еще в школе (да, я знаю, что эти слова противоречат сказанным выше о "желании ходить по струнке", но Войну и Мир проходят в старших классах школы, а в то время мой детский конформизм сменился подростковым бунтарством, что и не позволило тогда моему характеру подчиниться системе и хотя бы приступить к чтению классики). И там я наткнулся на вот такие обороты:
«Потом потушили свечи, зажгли спирт, как это слышал по запаху Пьер, и сказали, что он увидит малый свет.
"И как они могут не только хохотать, но жить тут? " – думал Ростов, все слыша еще этот запах мертвого тела, которого он набрался в солдатском госпитале, и все еще видя вокруг себя эти завистливые взгляды, провожавшие его с обеих сторон, и лицо этого молодого солдата с закаченными глазами.
Ему так живо казалось, что он теперь чувствует этот больничный запах мертвого тела, что он оглядывался, чтобы понять, откуда мог происходить этот запах.
В кабинете слышался сильный запах табаку и собак.
И подходя к нему и слушая те тихие стоны, с которыми Каратаев обыкновенно на привалах ложился, и чувствуя усилившийся теперь запах, который издавал от себя Каратаев, Пьер отходил от него подальше и не думал о нем».
Итак, в классике русской литературы применяются оба варианта сочетаний "слышать запах" и "чувствовать запах", и, я так полагаю, что вопросов о корректности их употребления остаться не должно, ведь никто не станет сомневаться в классике (имеется в виду автор).
Всего доброго, говорите правильно.
Еще на тему
Думаю дело в том, что не знал автор про такое явление как синестезия, для которой одним из вариантов проявления как раз и будет слышание запаха.
Так что ссылка на классику - так себе аргумент, если так говорили больше ста лет назад, не означает, что так правильно говорить сейчас.
Слышим мы именно ушами.
А то с вашими "слышим запах" не далеко, до "вижу у тебя новый аромат", "на вкус шершавый", "слишком громкий свет" и т.д.
Например, вот Некрасов:
..Челнок давно не чикает,
Заслушалась работница
У ткацкого станка;
Застыл уж на уколотом
Мизинце у Евгеньюшки,
Хозяйской старшей дочери,
Высокий бугорок,
А девка и не слышала,
Как укололась до крови;
Шитье к ногам спустилося,
Сидит - зрачки расширены,
Руками развела...