Может тогда объяснишь как четко слышимое Рамлетал("h" теряется при приношении) обратилось в Ремфлет, а Элпфелт(хотят тут что-то между "ф" и "х" по звучанию, но все же ближе к "ф") в Элфет потеряв "п" и "л"?
1:39 - Элпфелт; 4:08 - Рамлетал
А теперь уже разрешите мне придраться.
У Эл никаких "Х" и "П" при транскрипции и в помине нет, "ph"=Ф, так что Эльфэлт (мягкие знаки тут вариативны). Ну а Рамлетал есть Рамлетал. Правда, кто-то спорит, что Рамлезал, но это из-за озвучки, где всё на японском и TH = З (За Варудо самый ярчайший пример)
1:39 - Элпфелт; 4:08 - Рамлетал
У Эл никаких "Х" и "П" при транскрипции и в помине нет, "ph"=Ф, так что Эльфэлт (мягкие знаки тут вариативны). Ну а Рамлетал есть Рамлетал. Правда, кто-то спорит, что Рамлезал, но это из-за озвучки, где всё на японском и TH = З (За Варудо самый ярчайший пример)