Так сложилось, что в русском языке у слова "авантюра" ярко выраженный негативный окрас, а в английском "adventure" его нет. Поэтому адвенчур это не авантюра, а приключение и адвенчурер это не авантюрист, а искатель приключений. Хотя слова безусловно родственные, но так вот получилось. Так что товарищ из первого каммента прав, зря вы его так.
Если судить по РПГ там редко бывают приключения. Чаще это авантюры.
Я с вами согласн и ваш комментарий плюсанул.