АаААааАааААааАаААААаа...
Не, я всегда знал, что английский язык несколько упоротый, но бляяяя... Как можно было назвать одним словом понятия "растение" и, мать его, "завод"?! Что вообще творилось в головах придумывающих слова?!- Итак, мы построили ебунячее производственное строение из кирпича, бетона и стали. Надо придумать ему название.
- Может "plant"?
- Да не, это ж растения... травушки, типа... муравушки всякие...
- Да похуй - никто не заметит. Пиши "plant" и го бухать. Банкет в самом разгаре!
Подробнее
Английский Русский plant X завод plant zavod plant plants planting plantation ■Ф) ■o Q "plant": варианты перевода имя сущ. завод plant, factory, works, mill, facility, impression растение plant, herb, grower установка installation, setting, plant, mounting, facility, adjustment V Открыть Google Переводчик Оставить отзыв
английский язык,лингвистический разрыв мозга,приколы для образованных даунов со знанием английского,песочница
Еще на тему
(З.Ы,: если что - идёт речь про слово "замок")
А по сути - в любом языке есть слова, которые имеют очень разные значения, и рвать волосы на заднице(т.к. голова уже давно лысая, с такой нервной системой-то...) не стоит, есть КУЧА слов - синонимов, которыми можно яснее выразить то, что ты хотел сказать.
Еще объясни ударения звОнит, и звонИт :)
как я уже и писал ниже:
1) в английском языке у таких слов чаще всего есть синонимы, чтобы обозначить более понятно, что говорящий имеет ввиду
2) в данном случае разговор ведётся про написание. Про произношение - извольте-с открыть новую ветку спора/срача по этому поводу.
синоним слова Plant:
как растение:Plant, Herb
как завод: Plant, Factory, Facility
как глагол "установка": Plant, Installation ...
Извини, если невнятно сказал в первый раз, чем смутил тебя
Твои аргументы.
(хотя мб, просто акцент у них такой? утверждать не буду, т.к. я не являюсь дипломированным специалистом по лингвистике, так - диванный эксперт)
《施氏食獅史》
石室詩士施氏, 嗜獅, 誓食十獅。
氏時時適市視獅。
十時, 適十獅適市。
是時, 適施氏適市。
氏視是十獅, 恃矢勢, 使是十獅逝世。
氏拾是十獅屍, 適石室。
石室濕, 氏使侍拭石室。
石室拭, 氏始試食是十獅。
食時, 始識是十獅, 實十石獅屍。
試釋是事。
что звучит как
«Shī Shì shí shī shǐ»
Shíshì shīshì Shī Shì,
shì shī, shì shí shí shī.
Shì shíshí shì shì shì shī.
Shí shí, shì shí shī shì shì.
Shì shí, shì Shī Shì shì shì.
Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì,
shǐ shì shí shī shìshì.
Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì.
Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.
Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.
Shí shí, shǐ shí shì shí shī, shí shí shí shī shī.
Shì shì shì shì.
а истоки этого всего одни и те же - это означает "нечто посаженное/установленное/внедрённое в землю" от латинского "запихивать в землю ногами"