rock Prog Rock Hard Rock перевел сам песни рифма музыка
Перевод, который можно пропеть. Большинство ударений, рифм и количество слогов сохранены.
Magnum - The Lights Burned Out
Оригинал: The lights burned out I cease to feel But I don't cry easy What am I gonna do about you, baby? You had my love What am I going to do about you, baby? What am I gonna do without you now? What am I gonna do about you, baby? | Перевод: Весь свет погас, Без глаз оставляя меня Тяжело… Врасплох снова застан я. И, ох, детка… Всё, что я знал – ложь твоя. Не чувствую Я ветер с дождём на лице. Хоть не всегда, Но в спешке теряюсь в конце. И, ох, детка… Пусто во мне в мертвеце. Но почти не плачу… Нет, не плачу совсем. Ты мне не веришь. И один стану я вдруг никем. Что мне с тобой прикажешь делать, детка? Что же мне теперь делать без тебя? Что мне с тобой прикажешь делать, детка? Что же мне теперь делать без тебя? Что же мне теперь делать без тебя? Взяла любовь, Страсть, словно звал океан. Я был глупцом, А ты – победитель-тиран. И, ох, детка… Мне больно, но нет на мне ран. Что мне с тобой прикажешь делать, детка? Что же мне теперь делать без тебя? Что мне с тобой прикажешь делать, детка? Что же мне теперь делать без тебя? Что же мне теперь делать без тебя? Что мне с тобой прикажешь делать, детка? Что же мне теперь делать без тебя? Что мне с тобой прикажешь делать, детка, детка, детка? Что же мне теперь делать без тебя? Давай, скажи мне. Что же мне теперь делать без тебя? Что же мне теперь делать без тебя? |
rock psychedelic rock перевел сам песни рифма King Gizzard & The Lizard Wizard музыка Музыкальные Исполнители Знаменитости
Перевод, который можно пропеть. Большинство ударений, рифм и количество слогов сохранены.
King Gizzard & The Lizard Wizard - Nuclear Fusion
Оригинал: Look into the sky see the pattern Nuclear fusion
| Перевод: В небо посмотри – там есть образ. Пусть в твоих глазах он отразится. В отражении звёзды как частицы. Смешаны как коктейль. И кроется дьявол в деталях. И часть с ума сходит в тенях. Сходится всё в новый образ, Крепкий как швы на краях. Ядерный синтез. Узы бывшие не согнут нас. Во всём множестве, в совершенстве. Все мы в сущности едины. Узы бывшие не порвут нас. Мы в конце слились очень плотно. Все мы в сущности едины. Ядерный синтез. Океан преградой вдруг стал водной. Стал я с возрождением разлучённым. Покинул тело дух мой огорчённый И летит сквозь мир наш облучённый. И кроется дьявол в деталях. И часть с ума сходит в тенях. Сходится всё в новый образ, Крепкий как швы на краях. Ядерный синтез. Узы бывшие не согнут нас. Во всём множестве, в совершенстве. Все мы в сущности едины. Узы бывшие не порвут нас. Мы в конце слились очень плотно. Все мы в сущности едины. Ядерный синтез. Всё, что я в жизни видел – ядерный синтез. Всё, что я в жизни слышал – ядерный синтез. Ядерный синтез. |
#Metal фэндомы перевел сам песни рифма Axemaster музыка
Перевод, который можно пропеть. Большинство ударений, рифм и количество слогов сохранены.
Axemaster - The Prophecy\Golgotha
Оригинал: He came inpeace, he came in love. …as cold as ice They stood and watched his life pass by They did not blink an eye They did not raise a hand As the darkness covered the land They did not realize Their blessing in the skies They did it out of hate and greed But now they must concede Сause they will soon realize Death is Life from the skies Right before their very eyes He will rise Golgotha - They want sacrifice Golgotha - Nothing else will suffice Golgotha - It's not their only vice Golgotha - Hearts as cold as ice | Перевод: Принёс покой, любовь дал Он, Явил нам высший закон, Открыл вам явь, Освободил, Но никто не чтил. Ведь людям не понять, Пред кем им всем стоять. В них осознанья нет. Они хотят смотреть лишь вслед. Они решили - пусть Он идёт, Крест волоча, и не поймёт, Почему жизнь строга. Наплевать им. Голгофа – Жертва им нужна Голгофа – И нужна лишь она Голгофа – Жизнь их вся грешна Голгофа – В сердце тишина …лишь тишина Смотрели как Он умирал. Никто рыдать не стал. Не приложили сил, Когда мир их морок накрыл. Им труден мысли вес О святости небес. Им жадность лишь и гнев даны, Но вскоре внять должны. Поднимут пусть мысли вес. Смерть есть жизнь с их небес. Видят чудо из чудес. Он воскрес. Голгофа – Жертва им нужна Голгофа – И нужна лишь она Голгофа – Жизнь их вся грешна Голгофа – В сердце тишина |
#Metal фэндомы перевел сам песни рифма Eternal Champion Heavy Metal музыка
Перевод, который можно пропеть. Большинство ударений, рифм и количество слогов сохранены.
Eternal Champion - I Am the Hammer
Оригинал: From the west I hear the riders of Tarsul have gone into the north, they join Haiklan in war. Let both rise up to meet my army, they are battle-starved I promised feast upon two nations blood to meet the demon priests of ill Nitaar. I've warned them once I am The Hammer, they are glowing iron. No sorcery can force the Pyre Forge! Haiklan has joined them at their own demise. Farick, I ask my steel is tempered true and armor-strong, I've forged our brands in rites of Pyre Forge | Перевод: Слышал я, на север с запада скакал Тарсул, Дабы к Хайклану смог примкнуть в войне. Пусть оба встретят здесь моих людей, что рвутся в бой. Я обещал двух наций кровь им всем. Ведь я не дам… перечить мне. Я… Командир я Стражи Лорн. Мне имя – Молот. Чуть южней Кайнара к встрече восемь тысяч шлёт, Из Иль-Найтара встретить тёмных слуг. Я молвил им, я – молот, а они – металл готовый. Мощь Горна не потушит колдовство. Ведь я не дам… перечить мне. Я… Командир я Стражи Лорн. Мне имя – Молот. И из-за гор холодных с армией идёт Тарсул. С ними Хайклан едут ко мне на смерть. Скажи, Фарик, закалена ли сталь, крепка ль броня? Ковала клейма наши Горна Мощь. Ведь я не дам… перечить мне. Я… Командир я Стражи Лорн. Мне имя – Молот. |
#Metal фэндомы перевел сам песни рифма Flotsam and Jetsam Speed Metal музыка
Flotsam And Jetsam - I Live You Die
Оригинал: Your life passes you by, I live, you die. Entry of the gladiators, 264 B.C. Your life passes you by (I live you die). Sword drawn and battle ready, Trajan in command. Your life passes you by (I live you die). Innocent children dressed like the sacred lamb, I live, you die! Persecuted Christians in the blood soaked ring. Your live passes you by (I live you die). I live you die. |
Перевод: Тебя жизнь покидает, я жив… ты – нет! Я ареной воспет, я жив… ты – нет! Двести Шестьдесят Четвертый, не был Бог рождён. Я на арене в пешку властью превращён. Я бьюсь с рабом, и вольным, и с дикой тварью вновь. Песок всюду красный, свою же не видят кровь. Тебя жизнь покидает! (…жив, ты – нет!) А жнец уже здесь. Опять я ареной воспет (…жив, ты – нет!) Я – жив, ты – нет! Меч мой к битве готов, повелел Траян. Битва насмерть сотню дней, тысячи две лежат там. Толпа решает судьбы тех, кто не может встать сам. Все пальцы рьяно вниз, беру и даю я жизнь вам. Тебя жизнь покидает! (…жив, ты – нет!) А жнец уже здесь. Опять я ареной воспет (…жив, ты – нет!) Я – жив, ты – нет! Чей-то ребёнок в агнца был одет Ради резни Нерона, отвернулся честный люд Пёсьим ямам честь поют, но отвернулся честный люд… весь честный люд... Я – жив, ты – нет! Всех христиан согнали в круг, где кровь рекой. Каждый смерти жизнь свою отдал, а она им – покой. От чувств от убийств, что я совершил Громко бьётся сердце, я новый день прожил. Тебя жизнь покидает! (…жив, ты – нет!) А жнец уже здесь. Опять я ареной воспет (…жив, ты – нет!) Я – жив опять! Тебя жизнь покидает! (…жив, ты – нет!) Опять я ареной воспет (…жив, ты – нет!) Я – жив, ты – нет! |