Подробнее
вариант перевода №1 Арр! Трак создать огонь! Огонь греть! 1 Спасибо! Теперь, с помощью склонений и спряжений нам с Траком станет гораздо легче общатся! Ч "общаться" J Cyanide and Happiness © Explosm.net вариант перевода №2 УРРХ1 ФРАК СОЗДАТЬ ОГОНЫ ОГОНЬ ЖАРК01 / » 0^0 ОТЛИЧНО, ФРАК! А Я ИЗОБРЕСТИ ДУБИНА! ДУБИНА БИТЫ I ВАУ! ПРИВЕТ, ДРУЗЬЯ! КАЖЕТСЯ, Я ИЗОБРЕЛ ГРАММАТИКУ СПАСИБО! ТЕПЕРЬ МНЕ И ФРАК МОЖНО БУДЕТ ОБЩЯТСЯ ПРОЩЕ, ПОТОМУ ЧТО У НАС БЫТЬ СЛОНЕНИЕ ГЛАГОЛОВ ПРАВИЛЬНЕЕ «Я И ФРАК» J Cyanide and Happiness © Explosm.net КОМИКС ЗА 15,05 2012 Огонь ловко, Трак, но я изобрести дубина! Дубина чтобы бить. I Ооо... ' I Здравствуйте, друзья! По-видимому, я только что изобрел грамматику.
Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,цианид,песочница
какой из вариантов перевода вам больше нравится?
вариант перевода №1 | |
|
74 (69.2%) |
вариант перевода №2 | |
|
33 (30.8%) |
Еще на тему
первая ошибка на слух не воспринимается
второй комикс, как был с ошибкой, так с ней и остался
Давай, автор, напрягись, ебаш 3й