/cyanideandhappiness ®/RU_CYANIDEANDHAPPlNE«5 / Комиксы Cyanide and happiness (Цианистый калий и счастье) :: Смешные комиксы (веб-комиксы с юмором и их переводы)
Правильно, молодец. Сначала кажется, что он хвастается тем, что родился с двумя членами. А потом происходит то, что происходит. Да и with имеет много значений, отсюда и каламбур.
"by" применяется для одуховленных предметов а "with" для неодуховленных придметов, потому WITH 2 DICKS (так как DICKS это обьекты типа Пенис) :) т.е. "2а в 1"
Нет, ты не прав. "By" используется когда хотят описать кто или что совершило действие, или же является причиной какого-то события. "You shall be slayed by my blade", например. Или "Crushed by a falling boulder". Или "Death by a thousand cuts". А "with", в одном из вариантов, когда кто-то с помощью чего-то совершает действие. "He slayed her with his blade", например.
На картинке неправильно. Правильно будет "I was born BY two dicks". А в комиксе, переводится что он родился ВМЕСТЕ со своими родителями. Забавно получается. Короче хуйня там инглиш.
Отличный комментарий!