Полицейский беспредел / США :: авто :: страны

США авто 

Полицейский беспредел

"Сцуки украли номер позвонил 911 они сказали никого посылать не будут пошел в транспортный департамент, там сказали что нужен протокол, подписанный полицейским, тормозните меня плиз"
США,страны,авто
Подробнее

США,страны,авто
Еще на тему
Развернуть
First world problems.
Надо сразу в полицию заявлять, а не кататься с ебанутыми плакатами. Потом выяснится, что под твоим номером чел на угнанной тачке сбил пешехода или ещё какую дичь совершил.
Так он и заявил...
Позвонить 911 и быть посланным лесом не равно 'заявить'
на сколько я понял он позвонил 911 и ожидал что к нему приедут и тут же удовлетворят. Там видать сказали самому ехать в участок. Может туда и едет. Но что мешало поехать на чем-то другом?
Curio Curio 24.06.202020:43 ответить ссылка 2.0
911 - это экстренная служба. Она переводит хоть на полицию, хоть на скорую, хоть на пожарных, но ТОЛЬКО если кого-то убивают/кто-то умирает/что-то горит. Если туда звонить не в чрезвычайной ситуации, то могут и штрафануть(хотя чаще всего там сидят милые девочки, которые просто сбрасывают звонки от идиотов).

А по поводу того, куда звонить, в штатах есть целый ряд номеров, работающих на всей территории страны, по которым можно бращаться по чрезвычайным и не чрезвычайным вопросам.
2-	1-1: Community services and information
3-	1-1: Municipal government services, non-emergency number
4-	1-1: Directory assistance
5-	1-1: Traffic information or police non-emergency services
6-	1-1: Telephone company (telco) customer service and repair
7-	1 -1 : TDD and Relay Services for
Спасибо за разъяснение
Не видел стендап Louis CK, когда он по 911 вызывал бэтмена в апстейте? Вот этот товарищ видимо в таких же ебенях живёт :)
У нас в штате вроде апдейтнули закон, что теперь если по non-emergency звонить 911 то будет ата-та в виде штрафа.
Ты из какого, если не секрет?
ИЗ ОМСКОГО =D
Не секрет, NY
У тебя нет инстаграма случайно? Очень уж это круто, хотел бы следить за тобой. Небойсь в Нью Йорке и живешь? Иль городе поменьше?
В городе, но чет с учетом активности нашего мэра подумываем о переезде на север.
Не, интсты нету я ей и пользоваться-то толком не умею ) Может сюда фоток залью, за последние время с лесопедом наездил несколько удачных кадров.
Ну, я на тебя подписался. Не расскажешь чем занимаешься? Уж очень интересно. Уже гражданство есть? И, если позволишь, персональный вопрос, на который можешь не отвечать. Есть такая схема, что человек, чтобы получить гражданство Штатов, женится на девушке, у которой оно уже есть, и через 10 лет сам его получает. Ты этим способом воспользовался, или своими силами, благодаря хорошей специальности переехал?
Там не десять лет, а три года если все время находишься в браке или пять лет если развелся раньше.
Ну вон, я только хотел сказать, Tyekanik точно знает =D Нет, я переезжал по рабочей L визе, с последующей гринкой итд, все по белому. Специализация IT, тут не так много вариантов. Быстрее только всякие ученые натурализуются, но это реально нужно быть гением. Среди IT спецов достаточно много мусора на самом деле, куча детей богатых родителей итд итп.
А что? Суровое наказание за езду без номеров даже до участка?
Нет, pull me over - это дословно "стащите меня" ..с дороги.
Это он к полицейским обращается с просьбой тормознуть его за езду без номеров, чтобы оформить протокол.
simo1 simo1 24.06.202020:46 ответить ссылка 7.5
Вот и я тож склоняюсь, судя по познаниям из кинчиков, что "pull over!" кричат менты когда за кем-то гонятся, а-ля "сдавайся, пидр!"
pull over
— устоявшееся выражение с глаголом тянуть
В переводе на великий и могучий - "остановить"

Вот что говорит по этому поводу Кембриджский словарь

If a vehicle pulls over, it moves to the side of the road and stops:
Just pull over here, and I'll get out and walk the rest of the way.

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/pull-over
icegc icegc 24.06.202020:56 ответить ссылка 2.3
Со времен Need for Speed III: Hot Pursuit точно знаю что pull over означает остановись что бы тебя арестовали.
Не, pull over это устойчивое выражение, все правильно переведено.
Не минусите человека, он учится
Хм, где-то DMV, а где-то BMV... Какая разница, бюро или департамент?
1nsanie 1nsanie 24.06.202021:19 ответить ссылка 0.0
Во всех штатах департамент т.е DMV, кроме Индианы, Мейна и Огайо. В них бюро, т.е - BMV.
Ohio Accidently Invades Ohio
"How Did This Happen" - George Washington
19:48
В "Тупой и еще тупее" была шутка когда полицейский на мотоцикле говорит pull over (сворачивай чаще всего переводят) ему отвечает нет это кардиган в смысле про тип свитера, в некоторых озвучках как то коряво пытались перевести, смешно не выходило а были и без перевода фразы pull over, типо кто понял тот понял:)
tdoc tdoc 24.06.202021:54 ответить ссылка 2.3
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты