Подробнее
V ¿fc. !
/ < / . —ч JjjjÊF
Кентавр,Centaur,Monster Girl,Monster Musume, Mamono Musume, monmusu,арт барышня,арт девушка, art барышня, art girl,art,арт,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,длиннопост,pixiv id 2250450
Еще на тему
Кхем...
Как было в реальности доподлинно неизвестно, но лошадь от наездника греки прекрасно отличали. Более того, Александру Македонскому приписывается не только завоевательный поход, но еще и уничтожение разнообразных нелюдей. Т.е. греки воспринимали нечеловеческие виды существ не как миф, а как реальность.
Согласно тем же источникам, которые считаются историческими, нелюди существовали в изобилии. Современные историки одну часть произведений расценивают как исторические факты, другие части тех же произведений игнорируют. Это ненаучный подход.
Согласно множественным свидетельствам прошлого нечеловеческие виды уничтожали, после чего они либо "исчезли неизвестно куда", либо были истреблены.
Поход Александра Македонского в легендарном описании, вероятно, лег в основу многих современных произведений. Ключевые слова: Император, поход, уничтожение нелюдей.
Оцени сам насколько часто встречается в современной культуре этот мотив.
У многих мифов есть реальная основа, которая не далека от мифологической. К примеру, "псоглавцы" по внешнему виду и описанию похожи на бабуинов. Современных бабуинов сложно рассматривать как тот вид, который описывали греки, но... Большая часть описанных ими существ была на более высоком интеллектуальном уровне. По Платону это результат катостроф.
Т.е. когда виды описывались, вполне существующие сегодня виды могли иметь другие качества. К примеру, бабуины могли быть умнее и использовать примитивные орудия труда. Они и сегодня их используют, но в небольших объемах. Либо более умную породу бабуинов уничтожили, т.к. они и тогда творили дичь.
Стоит учитывать, что труды греков сегодня часто понимаются неправильно. К примеру, вопреки современным мифам у греков не был распространен гомосексуализм. Греки в среднем относились к гомосексуализму отрицательно, сравнивая его с пьянством. Т.е. гомосексуализм воспринимался как проявление сексуальной распущенности и чрезмерного блядства, тогда как поощрялось обратное.
В основе мифа откровенный подлог и неправильный перевод текстов, в которых говорилось о любви. Многие греческие философы рассматривали женщин как существ непригодных для любви, т.к. женщины распаляли в мужчинах плотскую страсть. Т.е. секс противопоставлялся любви. Поэтому в текстах о любви рассматривалась любовь мужчин, как чувство, не оскверненное плотскими желаниями. Ближайший аналог термина - дружба.
Как ни странно, с тех пор в этом отношении изменилось немногое: многие мужчины и женщины уверены, что дружба мужчины и женщины либо невозможна, либо краткосрочна, либо у одного из пары мужчины и женщины присутствует сексуальное желание.
Точно так же неправильно было переведено описание функций Афродиты, которая никогда не была "богиней любви". Афродита - богиня страсти. Причем страсти: сексуальной, военной и т.д. Согласно мифу Афродита - принявший другую форму член Хроноса, не удивительно.
Много из того о чем писали греки, они описывали на полном серьёзе и это не было ошибками. к примеру, псоглавцы во времена греков существовали, как и быки размером с грузовик. Последнее тоже считалось бы мифом, если бы не осталось много средневековых свидетельств. Кости этих существ тоже нашли, но мало. Могли бы и не найти, или неправильно собрать, что происходило много раз.
Однако некоторые вещи изначально писались как иносказательные, иллюстрирующие что-то. Это не был идиотизм типа "приняли всадников за кентавров", т.е. что такое "всадник" греки знали всю известную историю, пусть и не всю известную историю им были знакомы лошади.
К примеру, в СССР в отношении чрезмерно похотливых и сексуально активных мужчин некоторое время использовали термин "жеребцы", изображая их на плакатах соответствующе. В отношении женщин термин "кобыла" используется до сих пор.
Для самих греков где метафора, а где описание реальных явлений, было понятно, т.к. им был известен культурный контекст.
Ну или никак, как и настоящие лошади.
2. Заимствованные слова могут менятся, например, в английском Centauress, что можно перевести как кентаврица или кентавриха (звучит немного по-колхозному), то есть берётся слово и добавляется суффикс женского рода.
3. Для русскоязычному уха кентаврица или кентавриха звучит более благозвучно.