Игра S.T.A.L.K.E.R. 2 вызвала скандал в Украине из-за русского языка
Пользователи соцсетей в Украине устроили флешмоб из-за того, что в названии второй части компьютерной игры S.T.A.L.K.E.R. Heart of Chernobyl («Сердце Чернобыля») используется транслитерированное русское название города, тогда как по-украински город называется Чорнобыль.Украинцев также возмутило использование в трейлере игры русского языка, из-за чего, по их мнению, шутер могут воспринимать как российский, а не украинский.
В знак протеста пользователи Twitter запустили хэштег #ChornobylnotChernobyl.
«Вы не найдете на Украине город Чернобыль, только Чорнобыль. Это не русский город, не русский язык», — написал пользователь Leviafan851.
По его мнению, разработчики игры игнорируют логику и здравый смысл.
«Чернобыль — это Украина, название должно быть украинским», — заявила BanderaEvil.
Пользователь blach_smith призвал разработчиков прекратить «позориться» и представить «свою страну достойно».
Впрочем, многие пользователи пристыдили украинцев за устроенную акцию в соцсети.
«Вместо того чтобы порадоваться за разработчиков и поддержать, на них выливается негатив и грязь. По-моему, у всех, кто вцепился в название, немного присутствует так называемый менталитет краба», — заявил yuriybozhko.
Пользователь под ником edmuuur отметил, что большая часть аудитории игры русскоговорящая, украинцы понимают по-русски, а написание Chernobyl использовалось и в первой части шутера.
«Реально есть те, кто недоволен русской озвучкой в трейлере «Сталкер 2»? Не нойте, дурачки», — написал он.
Подробнее
Andante @andante_sen • 15 ч В ответ @zhbkt можна було б спробувати, якраз вс б питали "а чого так?", а вони б писали "а от того що це украТнське м1сто\поселення з давньою icrapieio" i давай трошки политично ненав'язливо просвггити (накрутити) гравщв, але. О 1 и V и Дмитрик ípzhbkt • 15 ч Слушний момент зараз, до peni. Час пускати гештег* -ChornobylnotChernobyl:) О U 2 On Í, Цьлодобове патронування §)zubozht • 15 ч Боже, ну от хочеться сказати щось позитивне з приводу Сталкера, але.. Випускати трейлер на весь свгг рсюйською - це така неповага до свое! украТнськоТ та свгговоТ авдиторн, що капець. @stalker_thegame, ну от як так? О 1 U 2 О 20 Дмитрик 3>zhbkt • 15 ч Ура, нареит правильна репрезентацЫ продукту вщ украТнських розробнимв! #ChornobylnotChernobyl О и О 4
s.t.a.l.k.e.r. 2,сталкер (игра),Украина,страны,S.T.A.L.K.E.R,#S.T.A.L.K.E.R, s.t.a.l.k.e.r, S.T.A.L.K.E.R.,,фэндомы
Еще на тему
Треть - русскоязычные
Пятая часть - билингвы
Создатель Factorio чуть погорячился с ответом (оскорбительный тон), так его теперь теперь записали в ряды ультраправых расистов-педофилов и срут в отзывах к игре.
Когда прочитал BanderaEvil, то сразу подумал что панорама, но нет
просто насрать? Так уж сложилось что для западного человека всё около славянское = русское. Значит отталкиваясь от подобного ожидания будет легче продать продукт.
Ну или просто весь мир называет Чернобыль Чернобылем, так что у разрабов не было ни единой причины выёбываться с госгордостью, они же не идиоты.
Весь пост написан ровно в таком ключе, что бы на срач людей развести. Опять.
Вот этой строчки было бы достаточно чтобы закрыть адекватному человеку ебальник.
Было бы неплохо, если бы разрабы сделали украинский трейлер (как хоть какую-то отсылку к родине), но на самом деле похуй
- Як?...
Это тем более стрёмно оттого что украинцы часто с пониманием относятся к всяким прогибам корпораций под веяния времени ради расширения рынка и увеличения прибыли. А тут наехали на производителя за простое и логичное желание за счёт минимальных манипуляций в локализации нормально зайти на рынок огромной соседней страны. Зачем это НЕ делать, если можно сделать и это не так сложно, как например "перешучивать все шутки" для китайцев или американцев.
Если такие принципиальные эти недовольные, пусть сами оплачивают многолетнюю работу над Игрой (только не лайками и коментами) платя такие цены которые окупят упущенные прибыли.
- Ем, условием продажи на территории РФ было название Чернобыль, а не Чорнобиль? А можно новость про это? Ибо это какая-то дичь запрещать продажу игры из-за подобного
"Минимальные потуги в локалищации" это никак не "название "Чернобыль" является условием продажи на территории РФ".
доходит так, не?
Тот минимум о котором я говорю - это озвучка на русском языке и русский вариант названия города в названии игры (хотя последий пункт, не только для РФ.
Сам как думаешь, выйди трейлер на украинской мове, и будь в названии Chornobyl, трейлер и игру встретели бы так же как русскоязычный?
- От твоего прямого утверждения, но я уже понял что ты не собираешься отвечать за свои слова
- Кстати, этим аргументом можно оправдать все неудачные ремастеры и конвеерные игры(например Фифу)
И не только в играх
И алаверды: Есть такой украински телеканал "Пятница" - он транслируется в России, на русском языке, очень популярен. А может к чертям успех? Перестать позориться, начать снимать и вещать на украинской мове чтоб все знали чей телеканал. Аудитория, конечно лямов на 100 человек сократится, но чего не сделаешь ради гордости и респекта от мамкиных экспертов по нац.гордости.
Во-вторых, а ты сам-то на кого работаешь - на народ или на себя? 9 часов в день, 5/2 ты СЕБЕ ДЕНЮЖКУ зарабатываешь или Украине славу добываешь? Не упрекай никого в том что делаешь сам.
В-третьих а о каких собственно интересах речь? Тешить чувство национальной гордости у мамкиных подсреотов? Типа для этого большая команда профессионалов работала годами - для того чтоб день-другой комменты почитать?
И взгляни чуть-чуть дальше своего носа: рынок сьыта "сталкера2" в России раз в 5 больше чем в Украине. А налоги создатели игры платят в Украине и тратят, скорее всего в основном там же. Хотя бы с этой точки зрения поразмысли над тем что такое "работать на свой народ"
интерес потреблять контент на родном языке, причем здесь гордость шизофреник кацапский?Для большинства этнических украинцев русский не родной.То что украинская компания кладет хуй на украинцев это немного унизительно, не находишь?
И пример когда человек в личном разговоре говорит на ин.язе - не уместный пример. В контексте поста на русском с тобой говорит не человек в личной беседе, а игра - продукт/бизнесс
Только недавно я зарегестрировался на ещё одной американской платформе где продаю свои услуги и работы. Я теперь американец? Ведь там нет русского языка в интерфейсе, да и русскоговорящих заказчиков не густо.
А если на двух американских сайтах и одном русском?
А если сайты американские а заказчики и покупатели из десятка разных стран?
Множество примеров за гранями твоего шаблона. Про американскую группу System of a Down у нас обычно говорят как про армян. Писателю Уильяму Сарояну установлен памятник в Ереване, его портрет на деньгах и марках СССР и Армении, хотя он родился, вырос, издавался и заслужил известность в США.
Не определяется национальность так как ты придумал.
И нет, я не нахожу унизителтным как в принципе то что кто-то делает свои дела не спрашивая твоего вшивого мнения так и выбор языка в частности.
Игра. Про игру вопрос не такой простой. Можно и китайской её назвать, смотря по какому признаку.
НО: а твоё-то какое дело до игры которую ты не делал? Игра и её авторы не обязаны определять национальность своему проекту вообще и тем более определять её таковой и так наглядно как тебе хочется. Если нет у создателей каких-то целей в работе то это не твоё дело и не вопрос национальнх интересов. Это коммерческий частный проект а не министерство культуры или иностранных дел и тд.
Не так всё ужасно.
Дело в чём изначально - в надписи. На примерах из той же области - каково Американцу увидеть надписи Rassiya Moskwa вместо Russia Moscow ? И тут так же - надписи поставлены в соответствие языку звучащему в трейлере. Это нормально.
Но другое дело что это название игры Ch(E)rnobyl таким и останется всегда и везде, да? И это оправдано ChOrnobyl стал бы объектом мемов и насмешек в РФ и да, привёл бы к репутационным потерям на рынке этой страны (чё греха таить, найдутся же упёртые которые именно изза этой мелочи не купят игру). Оно надо когда ты годами работал над проектом? Оно не надо. Надпись Chernobyl обходит возможные риски на иностранном рынке в 5раз большем чем отечественный. Для успеха игры во всём остальном мире так тоже лучше. Слово Чорнобыль иностранцу не знакомо. А сериал Чернобыль смотрели многие, кто-то играл в Stalker Shadow of Chernobyl, саму катастрофу на АЭС люди знают как произошедшую в Ч(е)рнобыле. Русский вариант названия известен в мире - оно чём-то говорит. Замени название на слово "Чорнобыль" и за пределами Украины это будет: мемом в СНГ и непонятным словом в остальном мире.
Выбирая между успехом и прибылью и респектом от местныхсильно чувствительных васьков игроделы выбрали первое. Кто их будет винить за это? Не я, конечно. Это как винить тогда тех олимпийских спортсменов за то что они не захотели просрать 4 года подготовки, отказавшись выступать без флага страны
Чисто технически тут все таки можно выступить в защиту Григоровича по двум пунктам.
А) Зона отчуждения в игре и книгах является почти никем не контролируемую территорию, где законов еще меньше чем на диком западе. Довольно легко догадаться даже по трейлеру(Как относяться на фразу о выпуске и музыкального института), что туда бегут в основном или те у кого проблемы с законом, либо низший рабочий класс в поиске легких денег, либо отбитые. То есть разной степени маргинальные элементы от просто немного пришибленных до откровенного биомусора, так что в использовании русского как самого распространенного не так уж много проблем. Все еще правда не понятно почему там в ходу как валюта рубли, тут я уже сказать не могу
2) справедливости ради GCS game world и 4a games которая отпочковалась от нее в последствии на моей памяти что для трилогии сталкера, что для трилогии метро выпускала полную украинскую версию озвученную в основном теми же локализаторами что и оригинал(кроме разве что Exodus если я правильно помню). В ютубе даже можно легко найти футажи украинской версии всех игр.
Справедливости ради, в качестве одного из опровданий могу притянуть то что большинство обитателей зоны(особенно одиночки и почти на 100% бандиты) представлены русскими или русифицированными беларусами, для которых произношения Чернобыль привычнее правильного. Альтернативных обьяснений нет.
Хотя было бы очень приятно если бы во второй части военные бы и в русской и украинской локализации общались на украинском.
Про такие вещи как "безродство" я обычно слышу от поехавших вроде религиозных фанатиков из сорок сороков с их бреднями о тысячелетней россии, последней надежды и опоры человечества.
- В Китае
В своё время с нетерпением ждал перевод для Портала. Но не взлетело. Хотя, песня всё таки попала в общий доступ и она прекрасна.
Больше 90% сталкеров было в основном выходцами СНГ. Фракция военных остается, на кордоне местных должно много по идеи, там же бары(отели. бардели) персонал тоже из местных, фракция учёные спронсировались странами запада (хз чё там накрутят), фракция Воля тоже много входило украинцев(но это не точно)