Подробнее
Мучает один вопрос: в связи с чем эти ледяные штуки с крыш называются «сосульки», а карамельные конфетки -«леденцы»? Почему не наоборот?
Буквы на белом фоне
Потому что у нас любят образовывать слова не по смыслу, а по схожести одного предмета с другим. А еще язык меняется и многие слова, которые когда то имели одно значение, и вроде даже логичное, приобретают совершенно иной смысл, отчего порой сложно вообще понять с какого перепою эта штука называется вот этак вот.
Вот смотри. Сосать означало кормить грудью. А древнюю соску, по производному, называли сосулей. Брали хлеб, размягчали и заворачивали в тряпочку в виде рожка. После чего все решили что круто называть все продолговатые предметы в виде рожка "сосулей". Например редис, леденец или там цветок.Ну и сосульку, не ну а чё. По форме же похоже.
Больше склонен к версии чела выше. Сосали себе лед и называли сосулькой. А как в своем развитии добрались до конфет: "Так, что мы там сосем? Лед? Ну ок будет леденец."
Вы рассуждаете совершенно логично и с леденцами это даже работает. Конфета из сладкого льда (чаще всего замораживали молоко с медом) это ЛЕДенец, конфету стали делать из жженого сахара, но принцип тот же, значит все равно леденец.
И вот вы пытаетесь применить логику к слову сосулька. Глагол сосать, раньше сосульки сосали, ну вот все сходится. Проблема только в том, что "сосать" воспринималось исключительно как "сосать титьку". Всё подряд сосать начали позднее. И сосулька это 100% производное от сосуля, оно же "соска для ребенка в виде рожка". Т.е. тут предметное сходство, а не кхм...глагольное.
Не знаю причём тут кормление грудью, но я их в садике и в начальных классах срывал, особенно когда пить хотел. Глотать их целиком, большой риск простудить горло, а вот посасывать, чтоб вода во рту таяла, вполне норм для ребёнка было, главное чтобы взрослые не увидили, а то отберут и отругают)
Вастрики
@vas3k
Не, ребят, у нас за последний год была чума, потом война, потом роботы стали умнее людей, твердь разверзлась на десятки тысяч жертв, мертвые восстали из могил (это я про новый сингл Linkin Park), а над США сбивают уже четвертое НЛО.
И мы всё еще считаем, что это реальность?
Сейчас узнал, что Филипп переводится с греческого просто как «любителей лошадей».
Александр: Меня так назвали, потому что я мужественный. Евгений: А меня потому что я благородный.
Кирилл: Мой имя означает «владыка, господин»
Филипп: ПРИВЕТ, РЕБЯТА, Я
ЛЮБЛЮ ЛОШАДОК!)))Д Д
Отличный комментарий!