Venomous or Poisonous?
Подробнее
ПРОЩЕ ГОВОРЯ... ЕСЛИ ЧТО-ТО КУСАЯ ВАС И ВЫ УМИРАЕТЕ, ТО ОНО ЯДОВИТО. ЕСЛИ ВЫ ЧТО-Т^ КУСАЕТЕ И ЗАТЕМ УМИРАЕТЕ, ТО ОНО ТОКСИЧНО ЭГО ЗНАЧИТ, ЧТО ТЫ ТОКСИЧНА, КУОРА! А ЕСЛИ Я УКУСИЛА, А УМЕР КТО-ТО ДРУГОЙ? ЭТО ВУДУ. ЕСЛИ ОНО УКУСИЛО МЕНЯ, А Я УКУСИЛА В ОТВЕТ? ТОГДА ВЫ ОЕА УМРЕТЕ.
Arknights комиксы,Arknights,明日方舟, アークナイツ, 명일방주, аркнайтс,Игры,Folinic (Arknights),亚叶 (明日方舟), フォリニック (アークナイツ), 폴리닉 (명일방주), Фолиник, Луиза,Cuora (Arknights),蛇屠箱 (明日方舟), クオーラ (アークナイツ), 쿠오라 (명일방주), Куора,Ifrit (Arknights),イフリータ(アークナイツ), 伊芙利特 (明日方舟), 이프리트 (명일방주), Ифрит,Ceobe (Arknights),ケオベ(アークナイツ), 刻俄柏 (明日方舟), 케오베 (명일방주), Кеобе,Shamare (Arknights),巫恋 (明日方舟), シャマレ (アークナイツ), 샤마르 (명일방주), Шамаре,Vermeil (Arknights),红云 (明日方舟), ヴァーミル (アークナイツ), 버메일 (명일방주), Вермейл,Popukar (Arknights),泡普卡 (明日方舟), ポプカル (アークナイツ), 포푸카 (명일방주), Попукар,Rosmontis (Arknights),迷迭香 (明日方舟), ロスモンティス (アークナイツ), 로즈몬티스 (명일방주), Росмонтис ,Projekt Red (Arknights),レッド(アークナイツ), 红 (明日方舟), 레드 (명일방주), Проджект Ред,ATalkingDoubleBarrel,Arknights comics,arknights,games,Folinic (Arknights),Cuora (arknights),Ifrit (Arknights),ceobe (arknights),shamare (arknights),vermeil (arknights),Popukar (Arknights),Rosmontis (Arknights),projekt red (arknights),ATalkingDoubleBarrel
Еще на тему
Русский язык довольно беден в этом формате на разделение на "токсичный" и "ядовитый". То, что опасно есть, назовут ядовитым. Как и то, что при укусе может тебя убить. Но в английском дела обстоят несколько иначе:
Venomous - If it bites you, you die. (Ядовито - если оно кусает тебя, то ты умрёшь)
Poisonous - If you bite it, you die. (Токсично - если ты кусаешь это, то ты умрёшь)
еще пример: Ядовитые змеи выделяют токсичный яд.. Еда с подмешанной отравой токсична.
Хотя еда ни в кого яд не давит, а скрытый конструкт «одел себя в шапку» вызовет у многих пену изо рта.
Да, не правильно, не все всё понимают.
В конечном счете, у нас даже на вопрос « ты куда?» отвечают «щас вернусь», скрывая «(не обременяй себя несущественными знаниями куда и зачем я отправляюсь, это не стоит внимания, и не стоит того, что бы я об этом говорил потому, что уже) скоро(я )вернусь»
Как учить этот язык со стороны не представляю.
В конечном счете весь этот вопрос мне мешал спать пол ночи, и я ,опять, пересмотрел свое мнение на этот счет, и так:
Ядовитый -содержащий яд (изначально или до момента исследования/ существования контекста, состояние завершенного действия).
Отравленный - намёк на действие "отравить", что то или кто то не содержащее яд стало его содержать.
Токсичный -очень широкий термин, который при определённом контексте может как включать, так и не включать оба предыдущих, и если о первом варианте мы уже говорили, то второй:
лекарства в малых/допустимых дозах полезны, в больших токсичны.
Я просто подобрал максимально подходящее по смыслу слово чтобы не потерять суть. Ибо в русском языке и мухомор (который будет poisonous) и кобру (которая будет venomous) и лягушку (которая будет poisonous) и паука (который будет venomous) назовут ядовитыми.
https://gamepress.gg/arknights/
Ищешь оператора, например https://gamepress.gg/arknights/operator/rosmontis
Ищешь вкладку "profile", там будет написан художник "Artist". Забиваешь его в гугле и радуешься.