Коты не особо хорошо выговаривают йотированные гласные,
да и собственно твёрдость/мягкость передают посредственно.
Если по аналогии с традицией "севодня не срьош",
плюс по-максимуму во всех подобных местах,
получается что-то вроде "суэвэрни ти нэ прои'диош сдэс".
Но так нельзя, так будет уже очень далеко
и от исходника, и от желаемого стиля.
У Ариадны Громовой в "Мы одной крови — ты и я!"
есть примеры, _что_ котам было бы возможно выговаривать
(ну, без технической точки зрения, без анализа строения гортани или что там...).
Она по профессии и переводчик тоже,
а по образованию филолог, с кандидатской диссертацией -
к её/кота словам стоит отнестить со вниманием:
- Мам-ма, ммяхо, ммало, мурра! - выпалил Барс и облизнулся.
бы вышла удобная лежанка (сидушка?) для котиков
да и собственно твёрдость/мягкость передают посредственно.
Если по аналогии с традицией "севодня не срьош",
плюс по-максимуму во всех подобных местах,
получается что-то вроде "суэвэрни ти нэ прои'диош сдэс".
Но так нельзя, так будет уже очень далеко
и от исходника, и от желаемого стиля.
У Ариадны Громовой в "Мы одной крови — ты и я!"
есть примеры, _что_ котам было бы возможно выговаривать
(ну, без технической точки зрения, без анализа строения гортани или что там...).
Она по профессии и переводчик тоже,
а по образованию филолог, с кандидатской диссертацией -
к её/кота словам стоит отнестить со вниманием:
- Мам-ма, ммяхо, ммало, мурра! - выпалил Барс и облизнулся.