Секреты операторов Родос Айланд
Подробнее
泰拉不省心干员秘闻,People & Blogs,,各位好,我是来自中国bilibili的明日方舟视频制作者,会不定时更新明日方舟视频,未经本人允许的转载都是盗用,谢谢大家喜欢我的作品。 我的个人网站:https://space.bilibili.com/2805167 Hello everyone, im an Arknights animator from BiliBili, may upload some my arknights videos here. Hope you guys will like my videos. My BiliBili Page: https://space.bilibili.com/2805167
Arknights,明日方舟, アークナイツ, 명일방주, аркнайтс,Игры,Arknights meme,Rosmontis (Arknights),迷迭香 (明日方舟), ロスモンティス (アークナイツ), 로즈몬티스 (명일방주), Росмонтис ,Catapult (Arknights),Eyjafjalla (Arknights),艾雅法拉 (明日方舟), エイヤフィヤトラ (アークナイツ), 에이야퍄들라 (명일방주), Эйяфьялла,Shaw (Arknights),ショウ(アークナイツ), 阿消 (明日方舟), 쇼 (명일방주), Шоу,Jessica (Arknights),ジェシカ(アークナイツ), 杰西卡 (明日方舟), 제시카 (명일방주), Джессика,Frostleaf (Arknights),霜叶 (明日方舟), フロストリーフ (アークナイツ), 프로스트리프 (명일방주), Фростлиф,Frost (R6S),Rainbow Six Siege,Rainbow Six,Elysium (Arknights),极境 (明日方舟), エリジウム (アークナイツ), 엘리시움 (명일방주), Элизиум,Blitz (R6S),Tachanka (R6S),Mousse (Arknights),慕斯 (明日方舟), ムース (アークナイツ), 무스 (명일방주), Мусс,Nightmare (Arknights),夜魔 (明日方舟), ナイトメア (アークナイツ), 나이트메어 (명일방주), Кошмар, Найтмар,Ash (R6S),FEater (Arknights),食铁兽 (明日方舟), エフイーター (アークナイツ), 에프이터 (명일방주), Фитер, ФИатер,Cardigan (Arknights),卡缇 (明日方舟), カーディ (アークナイツ), 카디건 (명일방주), Кардиган,Ptilopsis (Arknights),フィリオプシス(アークナイツ), 白面鸮 (明日方舟), 프틸롭시스 (명일방주), Птилопсис, Джойс Мур,Silence (Arknights),サイレンス(アークナイツ), 赫默 (明日方舟), 사일런스 (명일방주), Сайленс, Тишина,Click (Arknights),卡达 (明日方舟), カシャ (アークナイツ), 클릭 (명일방주), Клик,Scavenger (Arknights),清道夫 (明日方舟), スカベンジャー (アークナイツ), 스캐빈저 (명일방주), Скэвенджер, Падальщик,Roberta (Arknights),罗比菈塔 (明日方舟), ロベルタ (アークナイツ), 로베르타 (명일방주), Роберта,Bibeak (arknights),Courier (Arknights),讯使 (明日方舟), クーリエ (アークナイツ), 쿠리어 (명일방주), Курьер, Кариер,Magallan (Arknights),麦哲伦 (明日方舟), マゼラン (アークナイツ), 마젤란 (명일방주), Магаллан,видео,video,Tachanka (Arknights),Тачанка,Blitz (Arknights),Ash (Arknights),Эш,Frost (Arknights),Arknights video
Еще на тему
Вопрос чисто из интереса, мне плевать как правильно, потому что это как с произношением того же Lungmen - пишется и проще произносить "Лангмен", но правильно "Лунгмень", тут уже кому как удобнее, я, например, использую первый вариант.
просто никто не придает особого значения этому, да и просто уже удобнее называть операторами)
это как с бричами\хард бричами
вроде бы пишется "Breach Charge", переводится как "пробивной заряд"
но все их называют или просто пробивными, или просто бричами (также есть куча примеров)
заключение: всем просто так удобнее, так как просто привыкли
Со временем как-то смирился, да и осознал когда начал копать в лингвистику, что много где сам говорил неправильно. Из недавнего - Irene: на Китае и Японии - она Айрин, в России и Англии её называют Ирин, а если слушать как будет в Испании (как раз таки откуда образец Иберии взят) - то там вообще Ирени.
В конечном счёте кому как удобно пускай так и говорит, главное, чтобы до меня не докапывались, что я говорю нИрл, а не нЁрл, как уже однажды было, здесь хотя бы логика есть, что Nearl - это сокращение от Near Light.