Вместо гулять говорят go for a walk, насколько я знаю. У eldercactus нет никакого скрытого смысла и игры слов, игра слов вообще не переводится, только абсурд.
Ну я типа жил за границей 5 лет, и там пришлось в англ. Let's get out это типа давай валить отсюда, уходить отсюда...
Ты не в ту сторону хуеешь долбоеб.
Ну да, только ты один жил за границей.
Наверное и на переводчика учился, да?
О нет! Это же я учился на переводчика и жил за границей, опять всё перепутал.
Пошёл на хуй, короче.
Собаки реагируют на walk. Сами придумали свой собственный английский, а у меня теперь получается не правильный перевод и минуса ) ну вы даете. Удаляю тогда, раз не нравится.
Это скорее шутка собачников, где они специально искажают слово "гулять", чтоб собака , собственно, не отреагировала на это слово и не побежала звать хозяина гулять. А тут слово "гулять" изменили на "девичник".
просто бабы реагируют на девичник, если произнести это слово, то через некоторое время ощутишь результат - переписки, звонки, просьба дать денег на девичник, требование забрать пьяную с другого конца города.
Откуда такая уверенность, я хуею...
Ты не в ту сторону хуеешь долбоеб.
Наверное и на переводчика учился, да?
О нет! Это же я учился на переводчика и жил за границей, опять всё перепутал.
Пошёл на хуй, короче.