Я фанат Нила Геймана, но у меня все его позднее творчество вызывает сильное чувство неловкости. Помимо прогрессирующей левизны, еще и очень снизилось качество.
В одном из интервью Гейман говорил, что напишет новую книгу не раньше, чем ему будет, что нового сказать. Книг он не пишет, а сериалы вот снимает. Nuff said.
Признаюсь, только из-за Пратчета в соавторах ознакамливался. У Геймана из другого читал разве что американских богов, впечатлился идеей но не реализацией.
Прямо оригинал? Завидую.
Сам читал в русском переводе (на оригинал знания языка не хватает), но регулярно походу лазил смотреть как там что в оригинале написано.
Там же вся книга почти состоит из всяческих отсылок и игры слов и английского юмора!
Да, и с отсылками уже в дело вступает культурый багаж, который есть у меня только частично. Но даже перевод по существу может дать такое же впечатление от второго сезона.
Не знаю, меня бы корежило от того, что перевести с сохранением исходной игры слов, как правило, невозможно, и приходится либо нести отсебятину, либо игру слов терять.
1) как бы нет, но как бы нет настолько, что "фанфичат"-то их уже все эти 30 с лишним лет, еще до всяких сериалов.
2) как бы нет, но половина других персонажей воспринимают их как пару
Второй сезон уже не книга.
В одном из интервью Гейман говорил, что напишет новую книгу не раньше, чем ему будет, что нового сказать. Книг он не пишет, а сериалы вот снимает. Nuff said.
Сам читал в русском переводе (на оригинал знания языка не хватает), но регулярно походу лазил смотреть как там что в оригинале написано.
Там же вся книга почти состоит из всяческих отсылок и игры слов и английского юмора!
Вот тут переводчик сдался.
Я второй сезон выдержал где-то полчаса, потом выключил. Не нужен. Книга и первый сезон - огонь.
2) как бы нет, но половина других персонажей воспринимают их как пару