Вооще-то у них там хер пойми как... Был в Ливерпуле и Манчестере, и там народ говорит по разному: Одна часть - как стереотипные бритиши, то есть - хуй пойми что он хочет, пока не переспросишь. Другая - более-менее понятно, а то что не понятно- просто местные идиомы Третья- скорее всего иммигранты, или их потомки
Вооще-то у них там хер пойми как...
Был в Ливерпуле и Манчестере, и там народ говорит по разному:
Одна часть - как стереотипные бритиши, то есть - хуй пойми что он хочет, пока не переспросишь.
Другая - более-менее понятно, а то что не понятно- просто местные идиомы
Третья- скорее всего иммигранты, или их потомки
Это стереотипный ирландец. Цыганами их назвали чисто в русском переводе, т.к. что такое кочевые ирландцы в Великобритании для русского народа не понятно.
а реальные от стереотипных нихуя не отличаются. пример: супермаркет у них Dunnes. как прочитаешь? Дюнс? Данс?
хуй.
Доннс. где они "о" увидели - хз.
но как-то так.
Американец идёт по мосту через Темзу и видит: у красивой девушки порывом ветра взметнуло юбку.
- A bit airy, isn't it? - говорит ей американец.
Девушка возмущённо отвечает:
- What the 'ell did you expect, feathers?
Блжад. Как раз сегодня связывался с ТП Microsoft в Лондоне. Нихуя не понятно, хотя явно нейтив. Пару месяцев назад говорил с Йоханнесбургом – всё понял. Блять...
Sorry for bad english
Sorry for my poor language
Pardon me for my poor choice of words
@irtcognigromode
if I make a mistake in English please don't correct me I have no respect for this language V
20:01 • 19 Jul 20 Twitter for iPhone
Отличный комментарий!
Был в Ливерпуле и Манчестере, и там народ говорит по разному:
Одна часть - как стереотипные бритиши, то есть - хуй пойми что он хочет, пока не переспросишь.
Другая - более-менее понятно, а то что не понятно- просто местные идиомы
Третья- скорее всего иммигранты, или их потомки